Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   mk Минато време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) т-л--онира т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M-n-t- vr-e-ye 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Telefoniral(a) sem. Ја- -еле---и-ав. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M-n--o---ye-y--3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ves čas sem telefoniral(a). Јас---л----еме---л-ф-нирав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty---e-on-ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
vprašati п-а-ува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t--lyefo---a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vprašal(a) sem. Ј---пр-шав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t-e-y--onira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vedno sem spraševal(a). Ј-- с-к-га- ---шу-а-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s -yel-ef--ir--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
povedati рас---ува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј-s-tye-yef-n-r--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem. Ја- -а--аж-ва-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas-t-e-y--onir-v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem celo zgodbo. Ј-- ---р-скажав-ц-ла-- п-и--з-а. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s-t--el----y-mye-t-e-ye----rav. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
učiti se учи у__ у-и --- учи 0
Јas----elo -r--m-- tyely-f----a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se. Ја---ч--. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-- tz-e-- ---e--e-tye-y-fonira-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se ves večer. Ј-----ев-це---в-ч--. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
pra--o--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
delati ра---и р_____ р-б-т- ------ работи 0
p-a-hoo-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem. Јас р-б--ев. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p---h-ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem ves dan. Јас -а-оте--ц---д-н. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas--r-sh--. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
jesti ј-де ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јas ----hav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jedel (jedla) sem. Ј-с -ад--. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas----sh-v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. Ј-с го--з---- цело---ја---е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s-syek---ash -r--h-ovav. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -