Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   mk Минато време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) т-ле-он-ра т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M-n--o vr-emye-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Telefoniral(a) sem. Ја- -----он-рав. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Min--o-----m-e-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ves čas sem telefoniral(a). Ј-- ц--о -р--е тел-ф--и-а-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
t-elyefo-ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
vprašati пр-шува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
ty-lyefo--ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vprašal(a) sem. Ј-- пр-ш--. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t--l--fo--ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vedno sem spraševal(a). Ј-с-се-огаш-п--шу-а-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-- -----e-on-rav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
povedati р-ска-у-а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј-s-tyely-fo--r--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem. Јас ---каж--а-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јa--t--l-efoni-a-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem celo zgodbo. Јас--- ---к-ж---цела-а --и--зн-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas --y-lo v--e-ye-ty--y--o-i-av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
učiti se учи у__ у-и --- учи 0
Јa- --y-----r-e-y------y-f-ni-av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se. Ј-с-у--в. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-t---l- -----ye---e-y-f----a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se ves večer. Ј-с -ч-- цел- в-ч-р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
pr--hoo-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
delati р-боти р_____ р-б-т- ------ работи 0
p----o--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem. Јас р--о-е-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p---h-o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem ves dan. Ја--р-б------ел-де-. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas----s-a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
jesti ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј-- ---sha-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jedel (jedla) sem. Јас --дев. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-- --a--av. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. Ј----о--з--ов --л-т- ја-е--. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-- -y--o---s- -r-sh--vav. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -