Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   mk Минато време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) т-л-фони-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M-n--o-v--e--e 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Telefoniral(a) sem. Јас---л--о-ира-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Mina-o vry-mye 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ves čas sem telefoniral(a). Ј-- це-о -р--е--е--фо-и---. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty-l-efo-ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
vprašati пр----а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t-ely-fon-ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vprašal(a) sem. Ј-с-пра-ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t-ely-----ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Vedno sem spraševal(a). Јас с--о-а- ----у--в. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas-tyel--fo-i-a-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
povedati р-ска---а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј-- ---l--foni---. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem. Ја--рас-а-у-ав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s t----e-oni---. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Povedal(a) sem celo zgodbo. Ја--ја р-ска----ц---та п-и--з--. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa--tzy--o vr--my---ye-ye-oni--v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
učiti se у-и у__ у-и --- учи 0
Ј---t-ye-----y-m----y--y-f-ni-av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se. Јас уч--. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas--z-e-- vr--my--ty---efon-rav. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Učil(a) sem se ves večer. Ј-с-у-ев-це-а--е-е-. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p----o-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
delati раб-ти р_____ р-б-т- ------ работи 0
p--s--ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem. Ј-- ----т--. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
pras--ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Delal(a) sem ves dan. Јас -аб---- ц-л----. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- --as-av. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
jesti ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јa- -ras-a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jedel (jedla) sem. Ј-с--адев. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas-pras---. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. Ј-- ----зедо- цел----јад---. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa---yeko-ua---prash---av. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -