Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   mk Разгледување на градот

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

Razgulyedoovaњye na guradot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Д--и---з--о- е от--ре--в- -е-ела? Д___ п______ е о______ в_ н______ Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-? --------------------------------- Дали пазарот е отворен во недела? 0
R-zg----do---њ----a gura-ot R_______________ n_ g______ R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t --------------------------- Razgulyedoovaњye na guradot
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Д--и---е--- е----о-е---о-по-е----и-? Д___ с_____ е о______ в_ п__________ Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-? ------------------------------------ Дали саемот е отворен во понеделник? 0
Razg-lyed--vaњ-e--- gura-ot R_______________ n_ g______ R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t --------------------------- Razgulyedoovaњye na guradot
Je razstava ob torkih odprta? Дал- ---ож-ата е-от--р--- -о --орн--? Д___ и________ е о_______ в_ в_______ Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к- ------------------------------------- Дали изложбата е отворена во вторник? 0
D--i-paza--- ye-ot---ye--v- n--dy--a? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je živalski vrt ob sredah odprt? Дал- зоол--ката---а-ин- --------на--о-с-е--? Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____ Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а- -------------------------------------------- Дали зоолошката градина е отворена во среда? 0
D--- ---ar-t y--o--or--n v- -y-d-e-a? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je muzej ob četrtkih odprt? Дал--м-зејо----отв-рен в---етврток? Д___ м______ е о______ в_ ч________ Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-? ----------------------------------- Дали музејот е отворен во четврток? 0
D----------t y--o-v--yen -o -yedyel-? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je galerija ob petkih odprta? Дали -ал-р-јата----тво-е---в- -----? Д___ г_________ е о_______ в_ п_____ Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к- ------------------------------------ Дали галеријата е отворена во петок? 0
D--i-sa--m-t ye--tvoryen--o po--e-----ik? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Se sme fotografirati? См-е-л- да-се ф------фира? С___ л_ д_ с_ ф___________ С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а- -------------------------- Смее ли да се фотографира? 0
Dali-sa---o- ye-otv-ry-n-v-----------nik? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je treba plačati vstopnino? Мора л---а ---п--ти-вл-з? М___ л_ д_ с_ п____ в____ М-р- л- д- с- п-а-и в-е-? ------------------------- Мора ли да се плати влез? 0
Dal- s-y--ot -e--tv---en-v--p---ed-el-i-? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Koliko stane vstopnica? Кол-у-чин--в--зо-? К____ ч___ в______ К-л-у ч-н- в-е-о-? ------------------ Колку чини влезот? 0
Da-i --l--b-t--y-------y--a--o vt-r---? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Obstaja popust za skupine? Има-ли н-к-----поп--т------уп-? И__ л_ н______ п_____ з_ г_____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и- ------------------------------- Има ли некаков попуст за групи? 0
Da-i -zlo--a----e o-v--y--a-vo-vtor-ik? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Obstaja popust za otroke? Им- -и---------попу-т -а ---а? И__ л_ н______ п_____ з_ д____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-? ------------------------------ Има ли некаков попуст за деца? 0
D-li-iz--ʐ---a-y- o-v----na--- vt--n-k? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Obstaja popust za študente? Им- л--н-ка-ов поп--т -- ст----т-? И__ л_ н______ п_____ з_ с________ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-? ---------------------------------- Има ли некаков попуст за студенти? 0
Da-- z----shk--a-g---d--a--e o-v--y-na--o sry---? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Kakšna zgradba je to? Ка--------а--з-----? К____ е о___ з______ К-к-а е о-а- з-р-д-? -------------------- Каква е оваа зграда? 0
Da-i --olos-k--- gurad-na--e otv-r-----v---r-eda? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Kako stara je ta zgradba? Кол-у - с--ра---аа з-р---? К____ е с____ о___ з______ К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-? -------------------------- Колку е стара оваа зграда? 0
Da---z-ol--hk-------ad-n--ye-otv---ena-v--sr-eda? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Kdo je zgradil to zgradbo? Кој ја -з---д-- ов---згр---? К__ ј_ и_______ о___ з______ К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-? ---------------------------- Кој ја изградил оваа зграда? 0
D-li------eј----- -t-or------ -hye-vr-ok? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Ј----е--н-е----ра- ---а---те-тур-. Ј__ с_ и__________ з_ а___________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а- ---------------------------------- Јас се интересирам за архитектура. 0
D-l- -o----јot y----v-ry-n vo-----t--to-? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Ја- се--н-е-е-ирам----ум----с-. Ј__ с_ и__________ з_ у________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-. ------------------------------- Јас се интересирам за уметност. 0
Dali -oo-ye-ot-----t-or-en-vo---y-tv--o-? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Јас -----т---сир-м з--сл-карс--о. Ј__ с_ и__________ з_ с__________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-. --------------------------------- Јас се интересирам за сликарство. 0
Dal--gual---i--t- -e---vor---- -- p-et-k? D___ g___________ y_ o________ v_ p______ D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-? ----------------------------------------- Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -