Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ky Шаарды кыдыруу

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [кырк эки]

42 [кырк эки]

Шаарды кыдыруу

Şaardı kıdıruu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Баз-р же--ем---к-ндө-ү-иштейби? Б____ ж_______ к______ и_______ Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- ------------------------------- Базар жекшемби күндөрү иштейби? 0
Şaa-d---ıdı--u Ş_____ k______ Ş-a-d- k-d-r-u -------------- Şaardı kıdıruu
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Жарм--ке----шө--ү к----рү-ач-к--? Ж_______ д_______ к______ а______ Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-? --------------------------------- Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? 0
Ş-a--ı-kıdır-u Ş_____ k______ Ş-a-d- k-d-r-u -------------- Şaardı kıdıruu
Je razstava ob torkih odprta? Кө--өзм- ш--шемб- -үн-ө-ү -ч-лабы? К_______ ш_______ к______ а_______ К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы- ---------------------------------- Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? 0
Ba-a--je--emb- -ün-örü iş-e-b-? B____ j_______ k______ i_______ B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je živalski vrt ob sredah odprt? З----рк шарш---- кү-дөр- --т---и? З______ ш_______ к______ и_______ З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- --------------------------------- Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? 0
Ba-a----k-e----kü--ö---i-te-b-? B____ j_______ k______ i_______ B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je muzej ob četrtkih odprt? Му-ей б----м-и кү-дөр--и-т--би? М____ б_______ к______ и_______ М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- ------------------------------- Музей бейшемби күндөрү иштейби? 0
B-za--je--em-i-k-n-örü iş----i? B____ j_______ k______ i_______ B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je galerija ob petkih odprta? Г--е-ея -ум- кү-дө-ү-а---пы? Г______ ж___ к______ а______ Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-? ---------------------------- Галерея жума күндөрү ачыкпы? 0
Jarm-n-- düy-öm-- -ü--ör- aç-k--? J_______ d_______ k______ a______ J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-? --------------------------------- Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Se sme fotografirati? С-р---- т-р-у--- б----у? С______ т_______ б______ С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-? ------------------------ Сүрөткө тартууга болобу? 0
J-r-a--e -ü---mb- -ü---rü -ç--pı? J_______ d_______ k______ a______ J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-? --------------------------------- Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Je treba plačati vstopnino? Ки-ү----ы--- -ө-өө---р--п-? К____ а_____ т____ к_______ К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и- --------------------------- Кирүү акысын төлөө керекпи? 0
J--ma-ke-----ö--ü---nd-r-------ı? J_______ d_______ k______ a______ J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-? --------------------------------- Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Koliko stane vstopnica? Ки-ү- ------т----? К____ к____ т_____ К-р-ү к-н-а т-р-т- ------------------ Кирүү канча турат? 0
Kö--özmö---y-emb--kün---ü aç--a--? K_______ ş_______ k______ a_______ K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı- ---------------------------------- Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Obstaja popust za skupine? То-т-р -чү- арза----уу -ар-ы? Т_____ ү___ а_________ б_____ Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы- ----------------------------- Топтор үчүн арзандатуу барбы? 0
K-rg--m--şey---b- k-----ü---ı----? K_______ ş_______ k______ a_______ K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı- ---------------------------------- Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Obstaja popust za otroke? Ж---б--д---а а----да----б-рбы? Ж__ б_______ а_________ б_____ Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы- ------------------------------ Жаш балдарга арзандатуу барбы? 0
Kö-gö----ş-----b--k--d-r--a-ılab-? K_______ ş_______ k______ a_______ K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı- ---------------------------------- Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Obstaja popust za študente? Ст-де-т------ү---рз--да-у- -ар--? С_________ ү___ а_________ б_____ С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы- --------------------------------- Студенттер үчүн арзандатуу барбы? 0
Zoo---- --r-embi -ü--ö-ü iş---b-? Z______ ş_______ k______ i_______ Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- --------------------------------- Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kakšna zgradba je to? Б-----нд-й-и--ра-? Б__ к_____ и______ Б-л к-н-а- и-а-а-? ------------------ Бул кандай имарат? 0
Zo-p--k şa--e--i ---dör---ş-e-bi? Z______ ş_______ k______ i_______ Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- --------------------------------- Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kako stara je ta zgradba? Има----ка-ча ---та? И_____ к____ ж_____ И-а-а- к-н-а ж-ш-а- ------------------- Имарат канча жашта? 0
Z-op--k------m-- künd--ü i---y-i? Z______ ş_______ k______ i_______ Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- --------------------------------- Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kdo je zgradil to zgradbo? Има-атт------к-рга-? И_______ к__ к______ И-а-а-т- к-м к-р-а-? -------------------- Имаратты ким курган? 0
M--ey -eyşe--i--ün-ö-ü-i-teyb-? M____ b_______ k______ i_______ M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Ме- ---ит-к-у---- --з-га-. М__ а____________ к_______ М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м- -------------------------- Мен архитектурага кызыгам. 0
Mu--- --y---bi -----rü-i---yb-? M____ b_______ k______ i_______ M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Мен ис-у-с----о к----а-. М__ и__________ к_______ М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м- ------------------------ Мен искусствого кызыгам. 0
Mu-----ey-embi-k-nd--ü --t--bi? M____ b_______ k______ i_______ M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Ме- с--өт-тартуу-а--ыз----. М__ с____ т_______ к_______ М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м- --------------------------- Мен сүрөт тартууга кызыгам. 0
G--ere-- j-ma -ü--------ık-ı? G_______ j___ k______ a______ G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-? ----------------------------- Galereya juma kündörü açıkpı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -