Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). А- мен- --й----ж- с---өй---б-лб-йм. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A----n--sü--bü-je--ü--öyb- -i-be-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ne vem, ali se bo vrnil. Ал-к-йтып-к----- ж--келбейби-б-лб---. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al -e-------b- je ---bö-b---i-b---. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ne vem, ali me bo poklical. Ал--ага ----б--ж--чал-айб-, ----е--. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al -e-- ------ -e s-yb-y-ü--ilb--m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ali me res ljubi? Ал---ни --йөб-? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al-k-ytı- k--e---je k-lb--bi bi-bey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ali bo prišel nazaj? Ал-к--тып---ле--? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A- kayt---ke------e--el-e-b--bilbey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ali me bo res poklical? А- -----ча--бы? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
A------ıp -e---i j- --lb-yb- -i-bey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Sprašujem se, ali misli name. А- -ен -ө-үн---о-ло-у---ат-бы---п--зүм----р-- б-р-м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A--ma-a-çal--ı--e ---bay-ı, -il--ym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. М-н-анда -а--а б-р-ө ба-бы д-п ө-үмө-с---о -ер-м. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al -ag- ----b- je ç-l-a-b-----lb--m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Sprašujem se, ali laže. А--к-лп---ты------бы-де- ---м--с-роо--ерем. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A-----a-----bı -- çal-a-b-- bi-----. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ali sploh misli name? Ал -е-- о--оп-жатаб-? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al-meni-s-yö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ali ima kakšno drugo? А----б--ка би--ө -арб-? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al me-- sü-ö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ali sploh govori resnico? Ал -ы-д---ы-ай-ы- -а--бы? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A- -e-i--ü-ö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Dvomim, da me ima zares rad. А---ен--чы-д-п-жа--ы-к-рөр--- ---өн-м--ар. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A----yt-p-k--eb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Dvomim, da mi bo pisal. Ан-н м-га-ка--------ы-а ---өнүм -ар. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al ka-t-p -eleb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Dvomim, da se bo poročil z mano. А--н-ма----й-өн---у-- к-м-н-м-б--. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al ka--ı--------? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ali me ima zares rad? А---ени ------ -акш----р-б-? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al-maga ç--a--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ali mi bo sploh pisal? А- -а-а---забы? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al --ga --l--ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ali se bo sploh poročil z mano? А--мага ү--өн-б-? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-m--- --l-bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -