Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Ал-мен- --йөбү--е-сү--өй-ү--илб-йм. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al -eni --y-b- je sü--ö-bü---l-e--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ne vem, ali se bo vrnil. Ал -ай-ы- --ле-и-ж--ке-б--би-би---йм. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al m-ni ---ö-ü--e -ü--ö--- --lbe--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ne vem, ali me bo poklical. А----га-ч-лаб- -- ча---йбы--би-бе--. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al ---- s-yöbü -- -üy---b- b-lb-y-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ali me res ljubi? А------ сүй---? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A---a-tıp-k---bi je---lb-y-i-bi-b-y-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ali bo prišel nazaj? А- кайты- -----и? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al-ka-t-p--el-b- je k--b-----b-lb---. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ali me bo res poklical? А-----а -а-аб-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
A- ---t---ke---i j---elb--b-----b-y-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Sprašujem se, ali misli name. Ал--е------нд- --лону- ж-табы-д---өзү-ө--ур-- -е-е-. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- -aga---l-bı-j-------yb-,--il--y-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. М---а-да-б-шк--бир-ө----б- деп--з-мө----оо б--ем. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
A--m--a---la-- j- -a-bay--, ---b-ym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Sprašujem se, ali laže. Ал к--п---ты--жатаб--деп-ө-ү----у-о- б---м. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al---g- ç----ı--e ç--b--b-- b-l-e-m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ali sploh misli name? Ал м-ни-ойло- жа-а--? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A- -en----y---? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ali ima kakšno drugo? Анда б-ш---би-өө---рб-? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A--m-n--------? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ali sploh govori resnico? А--ч--д-к----й-ып ж-т---? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A--m-n--sü-ö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Dvomim, da me ima zares rad. А- -ен---ынд-п жа--- --рөр-----ү---үм ба-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A- -ayt-p---l--i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Dvomim, da mi bo pisal. А-ын м--а к-- жа----ы-а--үмө-ү-----. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A- k-y--p --leb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Dvomim, da se bo poročil z mano. Анын---г- -й----ө-унө-күм-н-- --р. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A- k-y--- ---eb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ali me ima zares rad? А--мени ----а----кшы к-р-б-? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al--ag- ç---bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ali mi bo sploh pisal? Ал--ага -а----? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A--maga--a--b-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ali se bo sploh poročil z mano? Ал --г- ү-л-нөбү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A- m----çal---? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -