Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   ky Жолду суроо

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

40 [кырк]

40 [кырк]

Жолду суроо

Joldu suroo

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Oprostite! Ке-ир-с--! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Jo--u-su-oo J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
Ali mi lahko pomagate? Ма-а --рда---ере-а-а-ы-бы? М___ ж_____ б___ а________ М-г- ж-р-а- б-р- а-а-ы-б-? -------------------------- Мага жардам бере аласызбы? 0
Joldu--u--o J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? Б-л--ерд---а----рес--р-н --йда? Б__ ж____ ж____ р_______ к_____ Б-л ж-р-е ж-к-ы р-с-о-а- к-й-а- ------------------------------- Бул жерде жакшы ресторан кайда? 0
Keç---s--! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Tam na vogalu pojdite na levo. С-л-о--бур-ка ө-үңүз. С_____ б_____ ө______ С-л-о- б-р-к- ө-ү-ү-. --------------------- Солго, бурчка өтүңүз. 0
Ke-i-e--z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Potem pojdite malo naravnost. Ан-н -и---з--үз---р-ңү-. А___ б__ а_ т__ ж_______ А-а- б-р а- т-з ж-р-ң-з- ------------------------ Анан бир аз түз жүрүңүз. 0
K-ç--e-iz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Potem pojdite sto metrov na desno. А-дан----ин-ж-- м--р о-г- ө--ңү-. А____ к____ ж__ м___ о___ ө______ А-д-н к-й-н ж-з м-т- о-г- ө-ү-ү-. --------------------------------- Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 0
M-g---a---m b-r- -l--ı---? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko greste tudi z avtobusom. О-он------е -вто--ска --ш----з-б--о-. О______ э__ а________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е а-т-б-с-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 0
Mag--ja-dam--e-e---asız-ı? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko greste tudi s tramvajem. Ош--дой э-е т-а---йг- тү---ң-- бо-от. О______ э__ т________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е т-а-в-й-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 0
M--a j-r--m --re a-as-z--? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. Ошон--й-эл-, с-- -өн гана --нин---ты-дан -арс-ңы- --ло-. О______ э___ с__ ж__ г___ м____ а_______ б_______ б_____ О-о-д-й э-е- с-з ж-н г-н- м-н-н а-т-м-а- б-р-а-ы- б-л-т- -------------------------------------------------------- Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 0
Bul-je-----a-ş--r-stor---kay--? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Kako pridem do nogometnega stadiona? Ф-тб-л--т-ди---н---а-тип -а--м? Ф_____ с_________ к_____ б_____ Ф-т-о- с-а-и-н-н- к-н-и- б-р-м- ------------------------------- Футбол стадионуна кантип барам? 0
B-- j--de--a-şı --st--an kayd-? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Prečkajte most! Көпү-ө-ө- ---ң--! К________ ө______ К-п-р-д-н ө-ү-ү-! ----------------- Көпүрөдөн өтүңүз! 0
B-l -e-d---ak-ı res--r-n-kayd-? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Peljite skozi tunel! Т---е--аркы-уу--йда-ыз! Т_____ а______ а_______ Т-н-е- а-к-л-у а-д-ң-з- ----------------------- Туннел аркылуу айдаңыз! 0
S----, -u---a--tü-ü-. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Peljite se do tretjega semaforja. Үч---- свет--ор-о ч-йи- --д-ң-з. Ү_____ с_________ ч____ а_______ Ү-ү-ч- с-е-о-о-г- ч-й-н а-д-ң-з- -------------------------------- Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 0
So-go, -u-çk-----ŋ-z. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. А-дан-кий--- би-инч--мү-------үк-- оңг--буруң-з. А____ к_____ б______ м____________ о___ б_______ А-д-н к-й-н- б-р-н-и м-м-ү-ч-л-к-ө о-г- б-р-ң-з- ------------------------------------------------ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 0
S---o, bur--- öt-ŋüz. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. Андан--и--н --з-эле -----ки к-сил-ште---т--ү-. А____ к____ т__ э__ к______ к_________ ө______ А-д-н к-й-н т-з э-е к-й-н-и к-с-л-ш-е- ө-ү-ү-. ---------------------------------------------- Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 0
A--- --r az-tüz--------. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Oprostite, kako pridem na letališče? Ке-и--си-- аэ-о-ортк--ка-т-------ем-б----? К_________ а_________ к_____ ж_____ б_____ К-ч-р-с-з- а-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------------------ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 0
A-a--b---az-tü--j-rüŋ-z. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). Ме--ог- т---өңүз--акшы-б--о-. М______ т_______ ж____ б_____ М-т-о-о т-ш-ө-ү- ж-к-ы б-л-т- ----------------------------- Метрого түшсөңүз жакшы болот. 0
A-a--bir-a----z---rüŋüz. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Peljite se enostavno do končne postaje. Акыр-- -та--и--- -е----айд-ң-з. А_____ с________ ч____ а_______ А-ы-к- с-а-ц-я-а ч-й-н а-д-ң-з- ------------------------------- Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 0
An--n-ki-in ----me----ŋg- --üŋ--. A____ k____ j__ m___ o___ ö______ A-d-n k-y-n j-z m-t- o-g- ö-ü-ü-. --------------------------------- Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -