Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   ky Жолду суроо

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

40 [кырк]

40 [кырк]

Жолду суроо

Joldu suroo

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Oprostite! Кечи--си-! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Jo--u sur-o J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
Ali mi lahko pomagate? М-г- ---д-м бер--а-а-ыз-ы? М___ ж_____ б___ а________ М-г- ж-р-а- б-р- а-а-ы-б-? -------------------------- Мага жардам бере аласызбы? 0
Jol-u--uroo J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? Б-------е-ж--ш---е-т-ран----д-? Б__ ж____ ж____ р_______ к_____ Б-л ж-р-е ж-к-ы р-с-о-а- к-й-а- ------------------------------- Бул жерде жакшы ресторан кайда? 0
Ke--r----! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Tam na vogalu pojdite na levo. С----,-б-р-ка-ө-ү-үз. С_____ б_____ ө______ С-л-о- б-р-к- ө-ү-ү-. --------------------- Солго, бурчка өтүңүз. 0
Ke-----i-! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Potem pojdite malo naravnost. Ан---бир--з-т-з-ж-р---з. А___ б__ а_ т__ ж_______ А-а- б-р а- т-з ж-р-ң-з- ------------------------ Анан бир аз түз жүрүңүз. 0
K-ç-r--iz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Potem pojdite sto metrov na desno. Анд-н -ий-- -үз-м--р-о-г- ө---үз. А____ к____ ж__ м___ о___ ө______ А-д-н к-й-н ж-з м-т- о-г- ө-ү-ү-. --------------------------------- Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 0
Mag----r--m -e---a--s--b-? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko greste tudi z avtobusom. Ош----- -л- ----б---а-тү-с-ң-- -о--т. О______ э__ а________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е а-т-б-с-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 0
Maga--a-da--ber----a--z--? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko greste tudi s tramvajem. Ош--дой-э-е -ра--а-г---үш--ң-- -----. О______ э__ т________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е т-а-в-й-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 0
Ma---ja---m--er- -la-ız--? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. О-он-о- эле, --- -өн -ан----н---ар-ы--а- бар-а--з-б-л--. О______ э___ с__ ж__ г___ м____ а_______ б_______ б_____ О-о-д-й э-е- с-з ж-н г-н- м-н-н а-т-м-а- б-р-а-ы- б-л-т- -------------------------------------------------------- Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 0
B---j--de jak-- -e-t-r-n k-yd-? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Kako pridem do nogometnega stadiona? Футб-л ---д-о--н- кант---барам? Ф_____ с_________ к_____ б_____ Ф-т-о- с-а-и-н-н- к-н-и- б-р-м- ------------------------------- Футбол стадионуна кантип барам? 0
B-----r-- -ak-- -e-to-a----yda? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Prečkajte most! К---р-дөн-өтү---! К________ ө______ К-п-р-д-н ө-ү-ү-! ----------------- Көпүрөдөн өтүңүз! 0
Bu--j--de--a--ı -e----a- ---d-? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
Peljite skozi tunel! Т---е- --кы--у---д-ң-з! Т_____ а______ а_______ Т-н-е- а-к-л-у а-д-ң-з- ----------------------- Туннел аркылуу айдаңыз! 0
S-l-o, -ur-k--ö-üŋü-. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Peljite se do tretjega semaforja. Үч-н-ү-с-етоф-р-о че-ин а-даңыз. Ү_____ с_________ ч____ а_______ Ү-ү-ч- с-е-о-о-г- ч-й-н а-д-ң-з- -------------------------------- Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 0
S-l-o--b-rç-a -tü-ü-. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. Ан-ан--ий-н- -и-ин-и --м---чүл-кт-----о --р----. А____ к_____ б______ м____________ о___ б_______ А-д-н к-й-н- б-р-н-и м-м-ү-ч-л-к-ө о-г- б-р-ң-з- ------------------------------------------------ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 0
S---o, b-r-k- ö-ü-ü-. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. Анд-н--и-ин т-з -л- к-йи--и -е-и-иш-ен-өт--үз. А____ к____ т__ э__ к______ к_________ ө______ А-д-н к-й-н т-з э-е к-й-н-и к-с-л-ш-е- ө-ү-ү-. ---------------------------------------------- Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 0
A-a----- az-tüz -ü-üŋüz. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Oprostite, kako pridem na letališče? К-чи--с--,-а----ор-ко -а--и- жетс-м ----т? К_________ а_________ к_____ ж_____ б_____ К-ч-р-с-з- а-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------------------ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 0
Anan-b-r-az-tüz-j-rüŋ--. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). М-т--го т----ңүз жа--- ---от. М______ т_______ ж____ б_____ М-т-о-о т-ш-ө-ү- ж-к-ы б-л-т- ----------------------------- Метрого түшсөңүз жакшы болот. 0
A--n b-r-a- --z --r-ŋ-z. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
Peljite se enostavno do končne postaje. Акыр-ы -т-нцияг- че-и- ---аңы-. А_____ с________ ч____ а_______ А-ы-к- с-а-ц-я-а ч-й-н а-д-ң-з- ------------------------------- Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 0
An-an -iy-n -üz-metr oŋ-o--tüŋüz. A____ k____ j__ m___ o___ ö______ A-d-n k-y-n j-z m-t- o-g- ö-ü-ü-. --------------------------------- Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -