Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Mi-n--s-ias ĉu l--a--s---n. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. M--ne sc-a--ĉ- -- r-v-n-s. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Ne vem, ali me bo poklical. M- -- ----s ĉ- li vok-s -in. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Ali me res ljubi? Ĉ- ---e-l- a--- -i-? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Ali bo prišel nazaj? Ĉu -- e----rev----? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Ali me bo res poklical? Ĉu li-e-l- -o--s min? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Sprašujem se, ali misli name. M- -em-n------- ĉ--li-p----s pri-mi. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. M- -ema-d-s-m-n--u -i--a--- -un-ali--. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Sprašujem se, ali laže. M- -e-an--s-----ĉ--l- --n-o-as. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Ali sploh misli name? Ĉu-li-eb-e p--s-s pr- m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Ali ima kakšno drugo? Ĉ- -i --le---vas-i-- --i--? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Ali sploh govori resnico? Ĉu--i-e-l-----a- -a------? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Dvomim, da me ima zares rad. Mi --bas-ĉu-l- vere -a-a-----. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Dvomim, da mi bo pisal. M--d-bas-ĉu l- s--ibos a--m-. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. Mi --bas ĉ- -i--d-iĝ-------i. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Ali me ima zares rad? Ĉu li ebl- -e-e---ta----n? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Ali mi bo sploh pisal? Ĉ--li -b-- ---ibo-------? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Ĉ- -i--ble e-z--os -e --? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -