Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Mi-ne---ia- ĉu li -ma---in. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. M---e-s-i-s-----i----e-o-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Ne vem, ali me bo poklical. M- -- s-ia- ĉ--li --k-s -in. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Ali me res ljubi? Ĉu----eble ama- m--? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Ali bo prišel nazaj? Ĉu-l--e--e --v--o-? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Ali me bo res poklical? Ĉ---i -bl-----os mi-? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Sprašujem se, ali misli name. M--d-ma--a- m---ĉ- -i pe-sa--------. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Mi-d-man-as-m-n -u--i -a--s iun --i--. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Sprašujem se, ali laže. Mi de---------n -u -i---n---a-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Ali sploh misli name? Ĉu -- eble p-nsa- pr--m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Ali ima kakšno drugo? Ĉu--i ---e--av-- -un---ian? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Ali sploh govori resnico? Ĉu -- ebl--d--as-l---e--n? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Dvomim, da me ima zares rad. Mi-dubas--u--- vere ŝ-ta- m-n. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Dvomim, da mi bo pisal. M--d-ba---u li ---ib-- a- m-. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. M---ubas ĉu -i --z-ĝ-s-je-mi. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Ali me ima zares rad? Ĉ--l---b-e--er---at-s --n? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Ali mi bo sploh pisal? Ĉu--i----e skribo- al mi? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Ĉ--l- e--- e-ziĝ-s-j- --? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -