Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. L--v-jaĝ---a -st-- -el- s---tro ---i-a. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. La --a--o-j- ----s --u-a----ed tr----mp-en-. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. La--ot-lo ----s-i---omfort- --d-t---mu----o---. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Li p----- aŭ--a bu--n aŭ -- -r--n--. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Li-v---- aŭ---d-aŭ ves-e-e--ŭ-morg-- ma--ne. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Li--oĝa---ŭ -- ni a- en-l- ho---o. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. Ŝi parolas--a- la -i-pan-n --- l---nglan. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ŝ--l--i--ka--e--Ma-rido-k---e--Lond---. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. Ŝi--ona- -aj---s-anujon k-- -n-l--o-. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. L- -- nur es-a- stul-a-se- -nkaŭ--al-il-g-n-a. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ŝ- -- n-r-e-t---b-l-ta -e---n--ŭ-i-t---g-n--. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ŝ- ---nur--arol------ge--an-n-se---nk-ŭ ---fr----n. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Mi --i-o--s -------ni--ek--it---. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. M---ci----s--e---alsi-n-k -a-bi. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Mi-ŝ-------k-op------e--bale-on. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. J- pli-ra-i-e-vi l-b-ra-- d-s -l- f-ue vi--stos------. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ju-pl---rue--i ---as--de--p-- ---e vi-----s ---. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Ju--l- --lju---oni-iĝ--,-d-- p-i kom-ort- o-i iĝ--. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -