Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   kk Қос жалғаулықтар

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Қос жалғаулықтар

Qos jalğawlıqtar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Са-----жақс- -олд-,--і--қ -ы----р-а--- ж---рді. С_____ ж____ б_____ б____ т__ ш_______ ж_______ С-я-а- ж-қ-ы б-л-ы- б-р-қ т-м ш-р-а-ы- ж-б-р-і- ----------------------------------------------- Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 0
Q-s j-lğ-w---t-r Q__ j___________ Q-s j-l-a-l-q-a- ---------------- Qos jalğawlıqtar
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. П--ы---а-ыты-д- к-лд-,-б---- тол- -олды. П____ у________ к_____ б____ т___ б_____ П-й-з у-қ-т-н-а к-л-і- б-р-қ т-л- б-л-ы- ---------------------------------------- Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 0
Q-s --lğ-w---t-r Q__ j___________ Q-s j-l-a-l-q-a- ---------------- Qos jalğawlıqtar
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Қона-----жайлы, -ір-қ ты- қымб-т -о--ы. Қ____ ү_ ж_____ б____ т__ қ_____ б_____ Қ-н-қ ү- ж-й-ы- б-р-қ т-м қ-м-а- б-л-ы- --------------------------------------- Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 0
Sa--x-t ja----b-l--,--ira- tı---a-ş--ıp-----rdi. S______ j____ b_____ b____ t__ ş_______ j_______ S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Ол -е-а-т-----а -е-п-й-зғ- о--р---. О_ н_ а________ н_ п______ о_______ О- н- а-т-б-с-а н- п-й-з-а о-ы-а-ы- ----------------------------------- Ол не автобусқа не пойызға отырады. 0
Saya-at jaq-- bold-, --ra- -ı---ar-a--- j-be-d-. S______ j____ b_____ b____ t__ ş_______ j_______ S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Ол-н- -ү-і--кешке н----т-- та-е--е- кел---. О_ н_ б____ к____ н_ е____ т_______ к______ О- н- б-г-н к-ш-е н- е-т-ң т-ң-р-е- к-л-д-. ------------------------------------------- Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 0
S-y-xat-ja-sı-b----,--i-aq-t-m-ş------- -i----i. S______ j____ b_____ b____ t__ ş_______ j_______ S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. О---е --зд---е қ-н-- -йд- --ра-ы. О_ н_ б____ н_ қ____ ү___ т______ О- н- б-з-е н- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------------- Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 0
Poy---w-qıtın-a k-l-i------q----ı b-l--. P____ w________ k_____ b____ t___ b_____ P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. О--испан-а-д-, --ы-шын----- сө-л--д-. О_ и______ д__ а________ д_ с________ О- и-п-н-а д-, а-ы-ш-н-а д- с-й-е-д-. ------------------------------------- Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 0
Po--z -a--tı-da-ke---, --ra- --lı -o---. P____ w________ k_____ b____ t___ b_____ P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. О--Мадри--е де- -о-д-н-- -- -ұ---н. О_ М_______ д__ Л_______ д_ т______ О- М-д-и-т- д-, Л-н-о-д- д- т-р-а-. ----------------------------------- Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 0
Po-ız--a---ında-k--d-, bi--- ---ı---ld-. P____ w________ k_____ b____ t___ b_____ P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. Ол-Исп-н-я-ы---,---г---ны--а----е-і. О_ И________ д__ А_______ д_ б______ О- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-д-. ------------------------------------ Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 0
Q-na- -y -a-lı----raq---- --m-a- -ol--. Q____ ü_ j_____ b____ t__ q_____ b_____ Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
On ni le neumen, pač pa je tudi len. О--ақ-м---қ--- ----- с-н--е- қат-р-жалқ--. О_ а_____ қ___ е____ с______ қ____ ж______ О- а-ы-а- қ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р ж-л-а-. ------------------------------------------ Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 0
Q--a--üy-jayl-, -i--- t-m----ba--b----. Q____ ü_ j_____ b____ t__ q_____ b_____ Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. О- ---мі -ан- емес,-с-ным-н-қа--р-ақылд-. О_ ә____ ғ___ е____ с______ қ____ а______ О- ә-е-і ғ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р а-ы-д-. ----------------------------------------- Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 0
Qon-q -y jayl----i--q t-- -ımb-t-b---ı. Q____ ü_ j_____ b____ t__ q_____ b_____ Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ол-нем---- -ан- ем--, --а--у-ша д- ---ле---. О_ н______ ғ___ е____ ф________ д_ с________ О- н-м-с-е ғ-н- е-е-, ф-а-ц-з-а д- с-й-е-д-. -------------------------------------------- Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 0
Ol n- --------a-n---o-ı-ğa -tı-ad-. O_ n_ a________ n_ p______ o_______ O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. М---н-----ни-о-не-г-т-ра-о-на---л-а-мын. М__ н_ п______ н_ г_____ о____ а________ М-н н- п-а-и-о н- г-т-р- о-н-й а-м-й-ы-. ---------------------------------------- Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 0
O- n--avto----- -e---y-z-- --ı-a-ı. O_ n_ a________ n_ p______ o_______ O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Мен------ль- -е са--- билей а-м-йм--. М__ н_ в____ н_ с____ б____ а________ М-н н- в-л-с н- с-м-а б-л-й а-м-й-ы-. ------------------------------------- Мен не вальс не самба билей алмаймын. 0
Ol-ne avtob---- n-----ız-a-otıra--. O_ n_ a________ n_ p______ o_______ O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Nimam rad niti opere, niti baleta. Ме- -е о-е-а-ы -е--алетт---нат--ймын. М__ н_ о______ н_ б______ ұ__________ М-н н- о-е-а-ы н- б-л-т-і ұ-а-п-й-ы-. ------------------------------------- Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 0
Ol--- bügi- -eş-e--e erte- -añ--teñ--e-ed-. O_ n_ b____ k____ n_ e____ t_______ k______ O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Н---р--м те- -ұм-- іст-се----оғұрлым -----бітіре--ң. Н_______ т__ ж____ і_______ с_______ е___ б_________ Н-ғ-р-ы- т-з ж-м-с і-т-с-ң- с-ғ-р-ы- е-т- б-т-р-с-ң- ---------------------------------------------------- Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 0
Ol-n--bü-i--k--k- -e erte---añerteñ-kel---. O_ n_ b____ k____ n_ e____ t_______ k______ O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Н--ұ-л----р-е--- к--с-ң--с-ғ-рлы- е----е----т- -ла--ң. Н_______ е______ к______ с_______ е______ к___ а______ Н-ғ-р-ы- е-т-р-к к-л-е-, с-ғ-р-ы- е-т-р-к к-т- а-а-ы-. ------------------------------------------------------ Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 0
Ol -- -ü--n--eş-e-n--e--e--t-ñ-r--- -e-e-i. O_ n_ b____ k____ n_ e____ t_______ k______ O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Starejši ko si, udobneje ti je. Ж--ың--лға-ға---айын, ---езің-жұмс----б-реді. Ж____ ұ_______ с_____ м______ ж______ б______ Ж-с-ң ұ-ғ-й-а- с-й-н- м-н-з-ң ж-м-а-а б-р-д-. --------------------------------------------- Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 0
Ol -e b-zd---e-q-na--ü--e-t-ra--. O_ n_ b____ n_ q____ ü___ t______ O- n- b-z-e n- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------------- Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -