Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   kk Жалғаулықтар 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [тоқсан алты]

96 [toqsan altı]

Жалғаулықтар 3

Jalğawlıqtar 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Ме-, оят-ы-----ы--ай--а-ысы-е-- тұ-ам--. М___ о_____ ш_______ с_________ т_______ М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н- ---------------------------------------- Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын. 0
Ja--aw---t-- 3 J___________ 3 J-l-a-l-q-a- 3 -------------- Jalğawlıqtar 3
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. Бір--ә-се -қу-м-----к бо--а,-м-н--ар---м--. Б__ н____ о____ к____ б_____ м__ ш_________ Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н- ------------------------------------------- Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. 0
Jal-a-l--tar 3 J___________ 3 J-l-a-l-q-a- 3 -------------- Jalğawlıqtar 3
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. 6--қ-----а---лы-ы---, жұмыс ---е-ді-қо-мы-. 6____ т___ с_________ ж____ і______ қ______ 6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-. ------------------------------------------- 60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын. 0
M--, o-a--ış ş--ı-d-----l---men,--ura--n. M___ o______ ş_______ s_________ t_______ M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n- ----------------------------------------- Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
Kdaj pokličete? Сіз қ---- қ-ң-р-у--а--сы-? С__ қ____ қ______ ш_______ С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з- -------------------------- Сіз қашан қоңырау шаласыз? 0
M-n---ya-qış şır---ay sa-ıs-m-n,-t---m-n. M___ o______ ş_______ s_________ t_______ M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n- ----------------------------------------- Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. Сәл ---ыт-- --л- с----ыме-. С__ у______ б___ с_________ С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н- --------------------------- Сәл уақытым бола салысымен. 0
M-n- o-a-qış ----ld--------ı--n,--ura-ı-. M___ o______ ş_______ s_________ t_______ M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n- ----------------------------------------- Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. С-- -а------о-- --л-с-ме-- -- ---ы-ау ш-ла-ы. С__ у_____ б___ с_________ о_ қ______ ш______ С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------------------- Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. 0
Bi- ---se-oqwı- kere----lsa- m-n şarşa-m-n. B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________ B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n- ------------------------------------------- Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Kako dolgo boste delali? С---қ-нш- у-----жұм-с --т--с-з? С__ қ____ у____ ж____ і________ С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-? ------------------------------- Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз? 0
B-- -ä-se--q-ım--e--k-b-lsa- m-- ş--ş--mın. B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________ B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n- ------------------------------------------- Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). Ме-,--амам-----ен--- -ұ-ыс-і-----ін. М___ ш____ к________ ж____ і________ М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------------ Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін. 0
Bir -är-- o---m ----k bolsa,-m-- ş-r--y---. B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________ B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n- ------------------------------------------- Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). Д---м с-- б-п тұ-ғанда----мы---ст-й бе---ін. Д____ с__ б__ т________ ж____ і____ б_______ Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н- -------------------------------------------- Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін. 0
60-qa-to--------ı-e-, -------s-e--i qoya---. 6____ t___ s_________ j____ i______ q_______ 6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n- -------------------------------------------- 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
On leži v postelji, namesto da bi delal. Ол-жұ--- істеу--ң-ор--на ----к------ы-. О_ ж____ і_______ о_____ т______ ж_____ О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р- --------------------------------------- Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. 0
6--q----l- sa-ıs-m--- jum-- --t--di -----ın. 6____ t___ s_________ j____ i______ q_______ 6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n- -------------------------------------------- 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
On bere časopis, namesto da bi kuhal. Ол -а-а- ә---л-у-і---рн-на г-з-т о-ы-----р. О_ т____ ә_________ о_____ г____ о___ о____ О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-. ------------------------------------------- Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. 0
60-qa-t-l- -alısı--n,--umı- iste-di-qoy-m--. 6____ t___ s_________ j____ i______ q_______ 6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n- -------------------------------------------- 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. О- ---е --й--д-- орн--- сыра--н----от--. О_ ү___ қ_______ о_____ с_________ о____ О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-. ---------------------------------------- Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр. 0
Siz-qa--n -o--ra- -al--ı-? S__ q____ q______ ş_______ S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z- -------------------------- Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Kolikor vem, stanuje tu. Ме-і----л----е, о--ос-нд- --р--ы. М____ б________ о_ о_____ т______ М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-. --------------------------------- Менің білуімше, ол осында тұрады. 0
Siz---ş-n-qoñ--aw-ş--ası-? S__ q____ q______ ş_______ S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z- -------------------------- Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Kolikor vem, je njegova žena bolna. Мен-----л-ім--, -----ә-елі -ау-а-. М____ б________ о___ ә____ н______ М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-. ---------------------------------- Менің білуімше, оның әйелі науқас. 0
Si--qaş-n q-------şa--s-z? S__ q____ q______ ş_______ S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z- -------------------------- Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Kolikor vem, je on brezposeln. Мен-- -іл-ім-е- -л-ж-м-----. М____ б________ о_ ж________ М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-. ---------------------------- Менің білуімше, ол жұмыссыз. 0
Säl w--ı-ım--ol- sa-ı--me-. S__ w______ b___ s_________ S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n- --------------------------- Säl waqıtım bola salısımen.
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). Ме- ұйы-та--қ--ыппын,-әйт-е-е-у-қ--л- -е-ер--ді-. М__ ұ______ қ________ ә______ у______ к____ е____ М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-. ------------------------------------------------- Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім. 0
Säl--aq-----b--- --l-s-m-n. S__ w______ b___ s_________ S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n- --------------------------- Säl waqıtım bola salısımen.
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Мен-авт--у--ы -ткі--п ал-----ә--пес--у-қ-ы-ы--е--- --ім. М__ а________ ө______ а_____ ә______ у______ к____ е____ М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-. -------------------------------------------------------- Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім. 0
S-l--aqıtı- -o-- s---s----. S__ w______ b___ s_________ S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n- --------------------------- Säl waqıtım bola salısımen.
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). Мен --------пп----- ә-тпесе --қтыл- бо-а--е--м. М__ ж____ т________ ә______ у______ б____ е____ М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-. ----------------------------------------------- Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім. 0
S-l ---ıt--bola --lı-ı-----o- -o--ra- -a-adı. S__ w_____ b___ s_________ o_ q______ ş______ S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-. --------------------------------------------- Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -