Jezikovni vodič

sl Na delu   »   kk Жұмыс істеу

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [елу бес]

55 [elw bes]

Жұмыс істеу

Jumıs istew

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Ма--н-ы--ң-з --? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Jumıs-ist-w J____ i____ J-m-s i-t-w ----------- Jumıs istew
Moj mož je po poklicu zdravnik. К--е--мнің м-м--д-ғ--- д------. К_________ м________ - д_______ К-й-у-м-і- м-м-н-ы-ы - д-р-г-р- ------------------------------- Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. 0
Ju-ıs ist-w J____ i____ J-m-s i-t-w ----------- Jumıs istew
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. Ме----рт---ү- мед-------л-- -ст-йм--. М__ ж____ к__ м______ б____ і________ М-н ж-р-ы к-н м-д-и-е б-л-п і-т-й-і-. ------------------------------------- Мен жарты күн медбике болып істеймін. 0
M-m-n----ñ-z -e? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
Kmalu bova šla v pokoj. Ж-қы--а-з--не--қ- алам-з. Ж______ з________ а______ Ж-қ-н-а з-й-е-а-ы а-а-ы-. ------------------------- Жақында зейнетақы аламыз. 0
Ma-andı----z --? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
Ampak davki so visoki. Бі--- са-ы--м-л---- -оғ---. Б____ с____ м______ ж______ Б-р-қ с-л-қ м-л-е-і ж-ғ-р-. --------------------------- Бірақ салық мөлшері жоғары. 0
Ma--n-ı-ıñ-z ne? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
In zdravstveno zavarovanje je drago. Мед--ин---- -----ндыр---а--ы-ба-. М__________ с_________ д_ қ______ М-д-ц-н-л-қ с-қ-а-д-р- д- қ-м-а-. --------------------------------- Медициналық сақтандыру да қымбат. 0
K-y---mn-ñ -a---d-ğ----dä----r. K_________ m________ - d_______ K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? Сенің --м----ғың--еле--? С____ к__ б_____ к______ С-н-ң к-м б-л-ы- к-л-д-? ------------------------ Сенің кім болғың келеді? 0
Küye--mn-ñ-ma-an--ğ-----äri-er. K_________ m________ - d_______ K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
Rad(a) bi postal(a) inženir. М-- -нже--р-б-л-ы--ке--д-. М__ и______ б_____ к______ М-н и-ж-н-р б-л-ы- к-л-д-. -------------------------- Мен инженер болғым келеді. 0
K-y-w----ñ-m--a-d------där---r. K_________ m________ - d_______ K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
Hočem študirati na univerzi. Ме----иве--и-етте о-ығы---елед-. М__ у____________ о_____ к______ М-н у-и-е-с-т-т-е о-ы-ы- к-л-д-. -------------------------------- Мен университетте оқығым келеді. 0
M-n j--t- k-n-medbï-e--olıp-----ym-n. M__ j____ k__ m______ b____ i________ M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
Sem pripravnik. Мен -әжір-бе--н--туш-мі-. М__ т__________ ө________ М-н т-ж-р-б-д-н ө-у-і-і-. ------------------------- Мен тәжірибеден өтушімін. 0
Me--j-r-- -ün-----ï-- --l-- i--ey-in. M__ j____ k__ m______ b____ i________ M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
Ne zaslužim veliko. М-н-ң -аб---м-------ес. М____ т______ к__ е____ М-н-ң т-б-с-м к-п е-е-. ----------------------- Менің табысым көп емес. 0
M-- j--tı--ün m-d---e-b-l---i---y---. M__ j____ k__ m______ b____ i________ M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
Opravljam pripravništvo v tujini. Мен --т-------жір----е--ө--п -үрмін. М__ ш______ т__________ ө___ ж______ М-н ш-т-л-е т-ж-р-б-д-н ө-і- ж-р-і-. ------------------------------------ Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. 0
Jaqı------y---aqı --am-z. J______ z________ a______ J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
To je moj šef. Бұл--е--ң -ас-----. Б__ м____ б________ Б-л м-н-ң б-с-ы-ы-. ------------------- Бұл менің бастығым. 0
J--ı--a -e--e---- a-am-z. J______ z________ a______ J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
Imam prijetne kolege. Мен-- ә-іп-е-т--і--ж-қ--. М____ ә___________ ж_____ М-н-ң ә-і-т-с-е-і- ж-қ-ы- ------------------------- Менің әріптестерім жақсы. 0
J--ı-da ---n-t--- ----ız. J______ z________ a______ J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
Opoldne gremo vedno v menzo. Т---е-бі--үне-і ---ана-- -ар----. Т____ б__ ү____ а_______ б_______ Т-с-е б-з ү-е-і а-х-н-ғ- б-р-м-з- --------------------------------- Түсте біз үнемі асханаға барамыз. 0
Bi-a- ----q -ö-şe-i-joğarı. B____ s____ m______ j______ B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
Iščem službo. Ме- жұ-ы- і-деп -ү-м-н. М__ ж____ і____ ж______ М-н ж-м-с і-д-п ж-р-і-. ----------------------- Мен жұмыс іздеп жүрмін. 0
Bir-q -a-----ölşer--jo---ı. B____ s____ m______ j______ B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
Eno leto sem že brezposeln(a). Ж---с----ж----ні-е--ір-жы- болд-. Ж_______ ж________ б__ ж__ б_____ Ж-м-с-ы- ж-р-е-і-е б-р ж-л б-л-ы- --------------------------------- Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. 0
B--a- salıq --l-eri -o--rı. B____ s____ m______ j______ B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
V tej deželi je preveč brezposelnih. Б-- е-д- жұм--сыз-а- -ы- -өп. Б__ е___ ж__________ т__ к___ Б-л е-д- ж-м-с-ы-д-р т-м к-п- ----------------------------- Бұл елде жұмыссыздар тым көп. 0
Me--c--al-q --qt-ndır- da q-----. M__________ s_________ d_ q______ M-d-c-n-l-q s-q-a-d-r- d- q-m-a-. --------------------------------- Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -