Jezikovni vodič

sl Na delu   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

‫55 [خمسة وخمسون]‬

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

alamel

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? م----تع-- لك-- عي-ك؟ م___ ت___ ل___ ع____ م-ذ- ت-م- ل-س- ع-ش-؟ -------------------- ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 0
mad-- t-e-a- l--as----y--hi-? m____ t_____ l_____ e________ m-d-a t-e-a- l-k-s- e-y-s-i-? ----------------------------- madha taemal likasb eayishik?
Moj mož je po poklicu zdravnik. ‫-وج---ب--. ‫____ ط____ ‫-و-ي ط-ي-. ----------- ‫زوجي طبيب. 0
z-w----a-i-. z____ t_____ z-w-i t-b-b- ------------ zawji tabib.
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. أنا-أ-مل--------ز-ي---مرض-. أ__ أ___ ب____ ج___ ك______ أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-. --------------------------- أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. 0
a---aem-- -id-w-m j-z--ka-----r--at. a__ a____ b______ j___ k____________ a-a a-m-l b-d-w-m j-z- k-m-m-r-i-a-. ------------------------------------ ana aemal bidawam juzi kamumarridat.
Kmalu bova šla v pokoj. ‫قري--ً--نتق--د. ‫_____ س_______ ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د- ---------------- ‫قريباً سنتقاعد. 0
q---b-na-sa---aqa-ad. q_______ s___________ q-r-b-n- s-n-t-q-e-d- --------------------- qaribana sanataqaead.
Ampak davki so visoki. ‫-لكن-ا-ض-ائب---ت-عة. ‫____ ا______ م______ ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-. --------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة. 0
w----u--a-d---i- mu-t--i-. w______ a_______ m________ w-l-k-n a-d-r-i- m-r-a-i-. -------------------------- walakun aldaraib murtafia.
In zdravstveno zavarovanje je drago. ‫و--تأم----لص----ر-ف-. ‫________ ا____ م_____ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع- ---------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع. 0
wa-tamin--l-i--i --rta-ie. w_______ a______ m________ w-l-a-i- a-s-h-i m-r-a-i-. -------------------------- waltamin alsihyi murtafie.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? ‫م- تر-د أن--صبح-----ا --ب-؟ ‫__ ت___ أ_ ت___ ع____ ت____ ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب- ع-د-ا ت-ب-؟ ---------------------------- ‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ 0
m----r--------s----eind-ma t--b-r? m_ t____ a_ t_____ e______ t______ m- t-r-d a- t-s-i- e-n-a-a t-k-a-? ---------------------------------- ma turid an tusbih eindama takbar?
Rad(a) bi postal(a) inženir. ‫-ر-د--- -ص-ح-مه-د-ا-. ‫____ أ_ أ___ م______ ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً- ---------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً. 0
ur-d--n us--h-mu--n--s-an. u___ a_ u____ m___________ u-i- a- u-b-h m-h-n-i-a-n- -------------------------- urid an usbih muhandisaan.
Hočem študirati na univerzi. ‫أ--- -- --رس------جا---. ‫____ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة. 0
u--d--n a-rus f- alj----a-. u___ a_ a____ f_ a_________ u-i- a- a-r-s f- a-j-m-e-t- --------------------------- urid an adrus fi aljamieat.
Sem pripravnik. أن- ----ب. أ__ م_____ أ-ا م-د-ب- ---------- أنا متدرب. 0
a-- mutadarri-. a__ m__________ a-a m-t-d-r-i-. --------------- ana mutadarrib.
Ne zaslužim veliko. أ-ا-----ك-ب-ا-كث-ر. أ__ ل_ أ___ ا______ أ-ا ل- أ-س- ا-ك-ي-. ------------------- أنا لا أكسب الكثير. 0
ana-l- -ks---alkt--r. a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-s-b a-k-h-r- --------------------- ana la aksib alkthyr.
Opravljam pripravništvo v tujini. ‫أ----تد------دو----ج-ب--. ‫___ أ____ ف_ د___ أ______ ‫-ن- أ-د-ب ف- د-ل- أ-ن-ي-. -------------------------- ‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. 0
a-a---adra- fi --wl-- a------. a__ a______ f_ d_____ a_______ a-a a-a-r-b f- d-w-a- a-n-b-a- ------------------------------ ana atadrab fi dawlat ajnabia.
To je moj šef. ‫-ذ- هو م-ير-. ‫___ ه_ م_____ ‫-ذ- ه- م-ي-ي- -------------- ‫هذا هو مديري. 0
hadha--- m-diri. h____ h_ m______ h-d-a h- m-d-r-. ---------------- hadha hu madiri.
Imam prijetne kolege. ‫-ز-ل-ئ--لطفاء. ‫_______ ل_____ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء- --------------- ‫وزملائي لطفاء. 0
waz--a-ay --tfay. w________ l______ w-z-m-l-y l-t-a-. ----------------- wazumalay lutfay.
Opoldne gremo vedno v menzo. في------ل-دا- نذهب دائ------ى --مقصف. ف_ و__ ا_____ ن___ د____ إ__ ا______ ف- و-ت ا-غ-ا- ن-ه- د-ئ-ا- إ-ى ا-م-ص-. ------------------------------------- في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. 0
f- -a-t---ghada----hhab d----n---i--a--l-a--si-. f_ w___ a______ n______ d______ i____ a_________ f- w-q- a-g-a-a n-d-h-b d-y-a-a i-l-a a-m-q-s-f- ------------------------------------------------ fi waqt alghada nadhhab daymana iilaa almaqasif.
Iščem službo. أ-- أ-ح-----عمل. أ__ أ___ ع_ ع___ أ-ا أ-ح- ع- ع-ل- ---------------- أنا أبحث عن عمل. 0
ana-abha-h-ean----al. a__ a_____ e__ e_____ a-a a-h-t- e-n e-m-l- --------------------- ana abhath ean eamal.
Eno leto sem že brezposeln(a). لقد كن----طل-ً -ن ا---ل---د----م. ل__ ك__ ع____ ع_ ا____ ل___ ع___ ل-د ك-ت ع-ط-ا- ع- ا-ع-ل ل-د- ع-م- --------------------------------- لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. 0
l--a- ku---b--i-a- e-n---e---- -i---a- -am-n. l____ k___ b______ e__ a______ l______ e_____ l-q-d k-n- b-t-l-n e-n a-e-m-l l-m-d-t e-m-n- --------------------------------------------- laqad kunt batilan ean aleamal limudat eamin.
V tej deželi je preveč brezposelnih. ه-ا--ال-----من ا-ع----- ع----ع----- -ذ- ا----. ه___ ا_____ م_ ا_______ ع_ ا____ ف_ ه__ ا_____ ه-ا- ا-ك-ي- م- ا-ع-ط-ي- ع- ا-ع-ل ف- ه-ا ا-ب-د- ---------------------------------------------- هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. 0
hu--k a---h-- -i- ----ti-i- e-- -lea----fi--ad---a-b-l--. h____ a______ m__ a________ e__ a______ f_ h____ a_______ h-n-k a-k-h-r m-n a-e-t-l-n e-n a-e-m-l f- h-d-a a-b-l-d- --------------------------------------------------------- hunak alkthyr min aleatilin ean aleamal fi hadha albalad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -