Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   ar ‫فى المطار‬

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. أ-يد ح-- --ل- --- أ-ينا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
urid h-j--r-h--- --laa --hi-a. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
Ali je to neposreden let? هل ه-ه---لة مب----؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
ha---adhihi -i-lat-mu-as--ra-? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. م-عد عل--ا--ا-ذ- ---ر ا--د--ي---من---ل-. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m-q--d ea--a-alna------a---i-ha-r -l-ud-khin------ --dli-. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. أ-ي- --كيد----ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
uri- -aki- ---zi u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. أريد-إلغ-ء-حجز-. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u--d i-g---ha--i. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. ‫--يد تغ-ي--حج-ي. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u-id --ghyir---j-i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? م----ل-ح-ة-القا----إ----و--؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m---a -lrihl-t ---adim-t ii--a---m-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
Sta še prosta dva mesta? ه- ل--يز-ل -ن-ك-مك--ي- -----ن؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
ha- la----al -u-----aka---n-----a----? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Ne, imamo le še eno prosto mesto. ‫--،-لم-ي-ق-س-- م----واحد. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l----a- -ab-- s-------q--- w-h--. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Kdaj pristanemo? ‫متى --ه-ط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m--a-----a-b-t? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Kdaj bomo tam? ‫مت- -نص-؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
ma-a- --nas-l? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? مت---ذ---ال--فل- -ل---سط-ا--دين-؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
ma--a-t-dhh-- al-af--at ii----w-sat-a--a--na-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
Je to vaš kovček? ‫-- هذ- --ي-ت-؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
ha- h-dh--- h---b---k? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Je to vaša torba? ‫-ل ه---حق-بتك ال--ي-ة؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
ha--ha--i----a--b--u---lss-gh-r--? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Je to vaša prtljaga? ‫هل ----أم--ت-؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
h----ad-ih- amt---ik? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? ‫-ا--ز--ا-أمتعة-ا-مسمو- ---؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--wa-----l--------lm---------? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
Dvajset kilogramov. ‫-شر-ن--يل-. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e-s--w- --l-. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Kaj, samo dvajset kilogramov? ‫ك-؟ --- عش-----يلو؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
kam?---qat -i-h-w-----u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -