stara ženska |
ام-أ---جوز
ا____ ع___
ا-ر-ة ع-و-
----------
امرأة عجوز
0
im--’-- -a--z
i______ ‘____
i-r-’-h ‘-j-z
-------------
imra’ah ‘ajūz
|
stara ženska
امرأة عجوز
imra’ah ‘ajūz
|
debela ženska |
امر-- --ينة
_____ س____
-م-أ- س-ي-ة
------------
امرأة سمينة
0
i---’-- -am-n-h
i______ s______
i-r-’-h s-m-n-h
---------------
imra’ah samīnah
|
debela ženska
امرأة سمينة
imra’ah samīnah
|
radovedna ženska |
ام--- --ولية
_____ ف_____
-م-أ- ف-و-ي-
-------------
امرأة فضولية
0
i-----h---ḍū--y-h
i______ f________
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h
-----------------
imra’ah fuḍūlīyah
|
radovedna ženska
امرأة فضولية
imra’ah fuḍūlīyah
|
nov avto |
س---ة-ج--دة
س____ ج____
س-ا-ة ج-ي-ة
-----------
سيارة جديدة
0
s--y--ah ja--dah
s_______ j______
s-y-ā-a- j-d-d-h
----------------
sayyārah jadīdah
|
nov avto
سيارة جديدة
sayyārah jadīdah
|
hiter avto |
س-ا-ة سر-عة
س____ س____
س-ا-ة س-ي-ة
-----------
سيارة سريعة
0
s-y----h s--ī‘ah
s_______ s______
s-y-ā-a- s-r-‘-h
----------------
sayyārah sarī‘ah
|
hiter avto
سيارة سريعة
sayyārah sarī‘ah
|
udoben avto |
س-ار- م-يحة
س____ م____
س-ا-ة م-ي-ة
-----------
سيارة مريحة
0
s--y-ra--m-rī--h
s_______ m______
s-y-ā-a- m-r-ḥ-h
----------------
sayyārah murīḥah
|
udoben avto
سيارة مريحة
sayyārah murīḥah
|
modra obleka |
ثو- أز-ق
ث__ أ___
ث-ب أ-ر-
--------
ثوب أزرق
0
t-aw- ---aq
t____ a____
t-a-b a-r-q
-----------
thawb azraq
|
modra obleka
ثوب أزرق
thawb azraq
|
rdeča obleka |
ثوب أ--ر
ث__ أ___
ث-ب أ-م-
--------
ثوب أحمر
0
t---b a--ar
t____ a____
t-a-b a-m-r
-----------
thawb aḥmar
|
rdeča obleka
ثوب أحمر
thawb aḥmar
|
zelena obleka |
ث-ب---ضر
ث__ أ___
ث-ب أ-ض-
--------
ثوب أخضر
0
t-awb----ḍ-r
t____ a_____
t-a-b a-h-a-
------------
thawb akhḍar
|
zelena obleka
ثوب أخضر
thawb akhḍar
|
črna torbica |
حقيب--صغيرة-س---ء
_____ ص____ س____
-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء
------------------
حقيبة صغيرة سوداء
0
ḥaq-ba- ṣag-īr-h s--dā’
ḥ______ ṣ_______ s_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
črna torbica
حقيبة صغيرة سوداء
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
rjava torbica |
ح-يب- -غ-رة----ة
_____ ص____ ب___
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-
-----------------
حقيبة صغيرة بنية
0
ḥ-qī-ah-ṣ--h-ra- bu-n-yah
ḥ______ ṣ_______ b_______
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a-
-------------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
rjava torbica
حقيبة صغيرة بنية
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
bela torbica |
--يب---غ----ب---ء
_____ ص____ ب____
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء
------------------
حقيبة صغيرة بيضاء
0
ḥ-q--ah ṣ-----a- --yḍā’
ḥ______ ṣ_______ b_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
bela torbica
حقيبة صغيرة بيضاء
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
-ن-- --ف-ء
____ ل____
-ن-س ل-ف-ء
-----------
أناس لطفاء
0
a--s-lu--f-’
a___ l______
a-a- l-ṭ-f-’
------------
anas luṭafā’
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
أناس لطفاء
anas luṭafā’
|
vljudni ljudje |
أ-اس--هذ--ن
____ م_____
-ن-س م-ذ-و-
------------
أناس مهذبون
0
an---muhad--h--ūn
a___ m___________
a-a- m-h-d-d-a-ū-
-----------------
anas muhadhdhabūn
|
vljudni ljudje
أناس مهذبون
anas muhadhdhabūn
|
zanimivi ljudje |
---س-م---و- ---هت-ام
____ م_____ ل_______
-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا-
---------------------
أناس مثيرون للاهتمام
0
a-as --thī--n--il-ih-i--m
a___ m_______ l__________
a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m
-------------------------
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
zanimivi ljudje
أناس مثيرون للاهتمام
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
ljubi otroci |
-ط--ل ---ر-ن-ب---ب
_____ ج_____ ب____
-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب
-------------------
أطفال جديرون بالحب
0
a-f-- ja-īrūn --l-ḥ-bb
a____ j______ b_______
a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b-
----------------------
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
ljubi otroci
أطفال جديرون بالحب
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
nesramni otroci |
أ---ل--ق--ن
أ____ ش____
أ-ف-ل ش-ي-ن
-----------
أطفال شقيون
0
aṭfāl s-a-īyūn
a____ s_______
a-f-l s-a-ī-ū-
--------------
aṭfāl shaqīyūn
|
nesramni otroci
أطفال شقيون
aṭfāl shaqīyūn
|
pridni otroci |
أ--ا---ه--ون
_____ م_____
-ط-ا- م-ذ-و-
-------------
أطفال مهذبون
0
aṭfāl--uh-d-dh--ūn
a____ m___________
a-f-l m-h-d-d-a-ū-
------------------
aṭfāl muhadhdhabūn
|
pridni otroci
أطفال مهذبون
aṭfāl muhadhdhabūn
|