stara ženska |
ት-- ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k----s’i---1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
stara ženska
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
debela ženska |
ወ-ራ- ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k’-t--’ili-1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
debela ženska
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
radovedna ženska |
ጉ--ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
tili--i sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
radovedna ženska
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
nov avto |
አዲ----ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
t-l-k’-----i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
nov avto
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
hiter avto |
ፈጣ- መኪና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
ti--k’- s-ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
hiter avto
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
udoben avto |
ምቹ --ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
w---ra-i sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
udoben avto
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
modra obleka |
ስ-ያዊ ቀሚስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
wef-r--i sē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
modra obleka
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
rdeča obleka |
ቀይ-ቀ-ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
wefirami-sē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
rdeča obleka
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
zelena obleka |
አረ--- --ስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
gu-u s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
zelena obleka
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
črna torbica |
ጥቁ- ቦርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
gu-u--ē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
črna torbica
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
rjava torbica |
ቡ- ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
gu-u-sēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
rjava torbica
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
bela torbica |
ነ- -ርሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ādī---mek-na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
bela torbica
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
ጥሩ ህዝብ/ --ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-ī---me-ī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
vljudni ljudje |
ትሁ--ህዝ-----ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ādīsi-m--ī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
vljudni ljudje
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
zanimivi ljudje |
አ--ሳች -ዝ-/-ሰ-ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fe-’-ni----īna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
zanimivi ljudje
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
ljubi otroci |
ተወ-ጅ---ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
f-t-an- mek-na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
ljubi otroci
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
nesramni otroci |
እረ-ሽ ልጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
f-------me---a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
nesramni otroci
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
pridni otroci |
ጨ- ልጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
m--hu-mek-na
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
pridni otroci
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|