stara ženska |
ት---ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k-i-͟s--l- 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
stara ženska
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
debela ženska |
ወ-ራ- ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k’i--s’-li-1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
debela ženska
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
radovedna ženska |
ጉ--ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
t-lik-- sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
radovedna ženska
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
nov avto |
አዲ---ኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ti-ik’i-sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
nov avto
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
hiter avto |
ፈጣን መ-ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
t-lik’---ēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
hiter avto
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
udoben avto |
ምቹ መ-ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
wef-r--- s-ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
udoben avto
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
modra obleka |
ስ------ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
we-ir-mi ---i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
modra obleka
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
rdeča obleka |
ቀይ ቀሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
we---am--sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
rdeča obleka
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
zelena obleka |
አ-ንጋ---ሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
gugu-sēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
zelena obleka
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
črna torbica |
ጥቁ- --ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
g--u s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
črna torbica
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
rjava torbica |
ቡኒ--ርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
g-g--sē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
rjava torbica
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
bela torbica |
ነጭ --ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ā-ī-- -ekīna
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
bela torbica
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
ጥሩ-ህዝብ/-ሰ-ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ā---- --kīna
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
vljudni ljudje |
ትሁት--ዝብ--ሰዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ādī---m---na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
vljudni ljudje
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
zanimivi ljudje |
አስ--- --ብ/-ሰዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
f-t’a-i -e-īna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
zanimivi ljudje
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
ljubi otroci |
ተ-----ጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
fet-ani--ekī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
ljubi otroci
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
nesramni otroci |
እረባሽ ል-ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fet’an--m--ī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
nesramni otroci
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
pridni otroci |
ጨዋ-ል-ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
michu mek--a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
pridni otroci
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|