| jaz |
-ኔ
እ_
እ-
--
እኔ
0
i-ē
i__
i-ē
---
inē
|
|
| jaz in ti |
እ--እ--አን-/ቺ
እ_ እ_ አ____
እ- እ- አ-ተ-ቺ
-----------
እኔ እና አንተ/ቺ
0
i-- ina ā-i----hī
i__ i__ ā________
i-ē i-a ā-i-e-c-ī
-----------------
inē ina ānite/chī
|
jaz in ti
እኔ እና አንተ/ቺ
inē ina ānite/chī
|
| midva oba (obadva) / midve obe (obedve) |
እ----ታች-ም
እ_ ሁ_____
እ- ሁ-ታ-ን-
---------
እኛ ሁለታችንም
0
i-y- h--et----n--i
i___ h____________
i-y- h-l-t-c-i-i-i
------------------
inya huletachinimi
|
midva oba (obadva) / midve obe (obedve)
እኛ ሁለታችንም
inya huletachinimi
|
| on |
እ-
እ_
እ-
--
እሱ
0
isu
i__
i-u
---
isu
|
|
| on in ona |
እሱ -ና-እሷ
እ_ እ_ እ_
እ- እ- እ-
--------
እሱ እና እሷ
0
i-u -----swa
i__ i__ i___
i-u i-a i-w-
------------
isu ina iswa
|
on in ona
እሱ እና እሷ
isu ina iswa
|
| onadva / onidve |
እነሱ ሁለቱም
እ__ ሁ___
እ-ሱ ሁ-ቱ-
--------
እነሱ ሁለቱም
0
inesu h-l----i
i____ h_______
i-e-u h-l-t-m-
--------------
inesu huletumi
|
onadva / onidve
እነሱ ሁለቱም
inesu huletumi
|
| moški; mož |
ወንድ
ወ__
ወ-ድ
---
ወንድ
0
weni-i
w_____
w-n-d-
------
wenidi
|
|
| ženska; žena; gospa |
-ት
ሴ_
ሴ-
--
ሴት
0
s-ti
s___
s-t-
----
sēti
|
ženska; žena; gospa
ሴት
sēti
|
| otrok |
ል-
ል_
ል-
--
ልጅ
0
l-ji
l___
l-j-
----
liji
|
|
| družina |
ቤተሰብ
ቤ___
ቤ-ሰ-
----
ቤተሰብ
0
bē-e-e-i
b_______
b-t-s-b-
--------
bētesebi
|
|
| moja družina |
የኔ --ሰብ
የ_ ቤ___
የ- ቤ-ሰ-
-------
የኔ ቤተሰብ
0
y-nē--ētesebi
y___ b_______
y-n- b-t-s-b-
-------------
yenē bētesebi
|
moja družina
የኔ ቤተሰብ
yenē bētesebi
|
| Moja družina je tukaj / tu. |
ቤ-ሰ--እ-- ናቸው።
ቤ___ እ__ ና___
ቤ-ሰ- እ-ህ ና-ው-
-------------
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው።
0
bē--s--ē iz----na-he--.
b_______ i____ n_______
b-t-s-b- i-ī-i n-c-e-i-
-----------------------
bētesebē izīhi nachewi.
|
Moja družina je tukaj / tu.
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው።
bētesebē izīhi nachewi.
|
| Jaz sem tukaj / tu. |
እ- እዚህ -ኝ።
እ_ እ__ ነ__
እ- እ-ህ ነ-።
----------
እኔ እዚህ ነኝ።
0
inē-izīh- n-n-i.
i__ i____ n_____
i-ē i-ī-i n-n-i-
----------------
inē izīhi nenyi.
|
Jaz sem tukaj / tu.
እኔ እዚህ ነኝ።
inē izīhi nenyi.
|
| Ti si tukaj / tu. |
አ-ተ/-ንቺ -ዚህ ነ-/-ሽ።
አ______ እ__ ነ_____
አ-ተ-አ-ቺ እ-ህ ነ-/-ሽ-
------------------
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ።
0
ā---e---ic-ī-izīh- -ehi---s--.
ā___________ i____ n__________
ā-i-e-ā-i-h- i-ī-i n-h-/-e-h-.
------------------------------
ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
|
Ti si tukaj / tu.
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ።
ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
|
| On je tukaj in ona je tukaj / tu. |
እ- እዚ- -ው -ና-እሷ--ዚ- -ት።
እ_ እ__ ነ_ እ_ እ_ እ__ ና__
እ- እ-ህ ነ- እ- እ- እ-ህ ና-።
-----------------------
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት።
0
is--i-ī-i ne-- i-a i-wa--z--i n---.
i__ i____ n___ i__ i___ i____ n____
i-u i-ī-i n-w- i-a i-w- i-ī-i n-t-.
-----------------------------------
isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት።
isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
|
| Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. |
እኛ-እ-ህ-ነን።
እ_ እ__ ነ__
እ- እ-ህ ነ-።
----------
እኛ እዚህ ነን።
0
i------ī-i-n-ni.
i___ i____ n____
i-y- i-ī-i n-n-.
----------------
inya izīhi neni.
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
እኛ እዚህ ነን።
inya izīhi neni.
|
| Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. |
እ-ን- -ዚ- -ች-።
እ___ እ__ ና___
እ-ን- እ-ህ ና-ሁ-
-------------
እናንተ እዚህ ናችሁ።
0
inani---izīh-----hih-.
i______ i____ n_______
i-a-i-e i-ī-i n-c-i-u-
----------------------
inanite izīhi nachihu.
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
እናንተ እዚህ ናችሁ።
inanite izīhi nachihu.
|
| Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. |
እነ-------ዚ---ቸ-።
እ__ ሁ__ እ__ ና___
እ-ሱ ሁ-ም እ-ህ ና-ው-
----------------
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው።
0
in-s--hulum- --īh- -ach-wi.
i____ h_____ i____ n_______
i-e-u h-l-m- i-ī-i n-c-e-i-
---------------------------
inesu hulumi izīhi nachewi.
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው።
inesu hulumi izīhi nachewi.
|