Je to mesto prosto? |
ይ---ን-ር ----?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
be--ni-i -----wi--t’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Je to mesto prosto?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
Lahko prisedem? |
ከእርስዎ ጋ--መ--ጥ-----ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
b-da---i-bēt---isit-i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Lahko prisedem?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
Lahko. |
በር-ጠኝ-ት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
y--- -en-b-ri te--za--?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Lahko.
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
Kakšna se vam zdi glasba? |
ሙ-ቃው- -ን-- --ኙ-?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
y-hē -eni--ri t-y-z-l-?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Kakšna se vam zdi glasba?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
Malo preglasna je. |
ት-- ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yi-ē-w-ni-er- te--z-l-?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Malo preglasna je.
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
Vendar igra bend čisto v redu. |
ግን ባ-- ጥሩ -ጫ--ል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
ke’--isiwo -a----ek’e-e--i -c---a--w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Vendar igra bend čisto v redu.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ali ste pogosto tukaj? |
ቶ--ቶ- እዚህ ይመ-ሉ?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
k--iri--w- -ar- --k’em-t-- i-h---l--i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ali ste pogosto tukaj?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ne, prvič sem tukaj. |
አ-ይ -ሄ-ለ-ጀመ---ጊ--ነው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
k---ris--o gar- --k-----’i --hil-lew-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ne, prvič sem tukaj.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Še nikoli nisem bil(a) tu. |
ከ---በ-ት እዚህ--ጥቼ--ላ-ቅ-።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
ber-----enyi-eti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Še nikoli nisem bil(a) tu.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
Ali plešete? |
መ-ነ---ፈ-ጋ-?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
b---gi--en-i-eti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ali plešete?
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
Morda pozneje. |
ድ-ገ---ደ--ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
b-rigi---n-i---i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Morda pozneje.
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
Ne znam ravno dobro plesati. |
ዳን------አ-ደ-ሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
m-z-k-awini -n-dē---āg-n-uti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ne znam ravno dobro plesati.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
To je čisto enostavno. |
በጣ--ቀ-- ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
muzīk’aw-ni i-idēt- --en--t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
To je čisto enostavno.
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Pokažem vam. |
እኔ ---ታ--።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
m-z-k’a-in--i-id-ti ---ny-t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Pokažem vam.
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ne, rajši kdaj drugič. |
አያ- ፤ ሌ- -- ይ----።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ti----i----o-e.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Ne, rajši kdaj drugič.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
Ali na koga čakate? |
ሰ--እየ-በቁ ነው?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
t--i-hi--h’ok-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Ali na koga čakate?
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
Da, na prijatelja (na fanta). |
አ--፤ ወን- -ደ-ዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
t--i-h- --’---.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Da, na prijatelja (na fanta).
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
Evo ga, tam prihaja! |
ይሄው-------።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
g-ni-----d--t-i-- -ic--a-e---i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Evo ga, tam prihaja!
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|