Je to mesto prosto? |
这个 位子 是 空- - ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zà-----tī----ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
Je to mesto prosto?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
Lahko prisedem? |
我----- 在 -旁边 --?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
zài -- -ī-- lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
Lahko prisedem?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
Lahko. |
很-乐意 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zh--e-w---- ----kō-- -----?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Lahko.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Kakšna se vam zdi glasba? |
您--得 这音乐 -么样 ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z---e -èiz-------ō-g-d- m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Kakšna se vam zdi glasba?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Malo preglasna je. |
有-儿 太- - 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zhège--èizi-s-ì kōn---e-m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Malo preglasna je.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Vendar igra bend čisto v redu. |
但- -个 乐队-演奏- 很棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W-----ǐ zuò---i-ní- pángb--n---?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Vendar igra bend čisto v redu.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Ali ste pogosto tukaj? |
您 经- 到-这--- - ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W- kě-ǐ z-- -à- -ín--án-biān-m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Ali ste pogosto tukaj?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Ne, prvič sem tukaj. |
不----这是 --- 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
W- ---ǐ--uò--à- --- ---gbi----a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Ne, prvič sem tukaj.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Še nikoli nisem bil(a) tu. |
我--- 没--来---儿 。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
H-n-l-y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Še nikoli nisem bil(a) tu.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
Ali plešete? |
您----- ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Hěn-l--ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Ali plešete?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
Morda pozneje. |
也许-过-一-- 吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hěn--èyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Morda pozneje.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
Ne znam ravno dobro plesati. |
我 -得 -好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Nín j--d- z-è--ī--u--z-n-- -àn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Ne znam ravno dobro plesati.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
To je čisto enostavno. |
这 很-简单 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n -u----z-è yīn--è zě-me yàng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
To je čisto enostavno.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Pokažem vam. |
我-跳-----。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Nín j-édé-z-è-y-nyuè -ě--e ---g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Pokažem vam.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Ne, rajši kdaj drugič. |
不-了, 还--下次 - !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu--iǎn--r -à----ǎole.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Ne, rajši kdaj drugič.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Ali na koga čakate? |
您-- 等 -----吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-- -i-n -----i-c---le.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Ali na koga čakate?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Da, na prijatelja (na fanta). |
是啊- --- -的 ---。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Y-- -i-- -r t-i----o-e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Da, na prijatelja (na fanta).
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Evo ga, tam prihaja! |
这-- 他 - 了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Dànsh- zh-ge--u-du---ǎnzòu dé-hě- --ng.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Evo ga, tam prihaja!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|