Jezikovni vodič

sl Na poti   »   zh 途中

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). 他---摩-车-去-。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
túzhōng t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
On se pelje s kolesom. 他-- --- - 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
túz--ng t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
On gre peš. 他-走- - 。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
tā kāi mó---ch----. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
On se pelje z ladjo. 他-乘--去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t----- -ó--ō-h- -ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
On se pelje s čolnom. 他---艇-去-。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t- kā---ót-ōc---q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
On plava. 他 ---。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā q- z-x--g-h----. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Ali je tukaj nevarno? 这- ---吗-? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Tā q- ------c---qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? 独自-搭-车-危- 吗 ? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
T- -í-z-x-ng-h- --. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? 晚- 出去-散步 -险 - ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
T---ǒu-he qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Zašli smo. 我们 -车--错 了-路-。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
T- zǒ--h---ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Na napačni poti smo. 我们--错-- 了 。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
T--z-u-h- -ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Moramo se vrniti. 我们-----头-。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
T- --é-- chuá---ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Kje se tukaj lahko parkira? 这里-哪里--以 停车-? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
T--chéng-c-uá--qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Je tukaj kakšno parkirišče? 这有---场-吗-? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Tā-ch--g --u-n--ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? 这--能---长时间的-车 ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T--kā--xi-o-tǐn---ù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Ali smučate? 您 滑雪 吗-? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
T--kā--x-ǎo--ǐ-g--ù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? 您-乘 滑雪-- ---- ? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T----i -i-----n----. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Si je možno tukaj izposoditi smuči? 这- ---- 滑雪-----? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā yó-yǒng. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -