Ali je ta prstan drag? |
这个-戒指 ----?
这_ 戒_ 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
f-u-ìn--jù 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Ali je ta prstan drag?
这个 戒指 贵 吗 ?
fǒudìng jù 2
|
Ne, stane le sto evrov. |
不--只-需要--00--元 。
不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
f--------ù-2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Ne, stane le sto evrov.
不, 只 需要 100 欧元 。
fǒudìng jù 2
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
可是 我 -有-50 。
可_ 我 只_ 5_ 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
z-èg- j-èzh----ì --?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
可是 我 只有 50 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? |
你 已经 吃完 了 吗-?
你 已_ 吃_ 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
z--g--jiè-h--------?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
你 已经 吃完 了 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Ne, ne še. |
不, --没 呢-。
不_ 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
z---e---èzhǐ--u--m-?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Ne, ne še.
不, 还 没 呢 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Ampak bom takoj gotov(a). |
但----------吃- 了 。
但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Bù--zh---ūyà- 1---ōuyu--.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ampak bom takoj gotov(a).
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Bi rad(a) še več juhe? |
你--要-汤 吗 ?
你 还_ 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
Bù,------ū----1-- ōu---n.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Bi rad(a) še več juhe?
你 还要 汤 吗 ?
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ne, nočem je več. |
不, - -----。
不_ 我 不_ 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
Bù,---- ---à- ----ōuy--n.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ne, nočem je več.
不, 我 不要 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ampak bi še en sladoled. |
但 还--一---淇淋 。
但 还_ 一_ 冰__ 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
Kě-----ǒ -hǐyǒu --.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Ampak bi še en sladoled.
但 还要 一个 冰淇淋 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Že dolgo stanuješ tukaj? |
你 -- 这里--- -久-了 - ?
你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
Kě-hì ----hǐ--u 50.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Ne, šele en mesec. |
不- ---个 --。
不_ 才 一_ 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
Kěs-ì ----hǐyǒ- --.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Ne, šele en mesec.
不, 才 一个 月 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Vendar poznam že veliko ljudi. |
但--我-------很多-- 了-。
但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
Nǐ---jī-g -hī w-n---o ma?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Ali se jutri pelješ domov? |
你-明天 坐-/开车-回家 吗 ?
你 明_ 坐____ 回_ 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
N--y----g c-ī w---iǎo m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Ali se jutri pelješ domov?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Ne, šele konec tedna. |
不- --等到 -- 。
不_ 要 等_ 周_ 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
Nǐ y--īng-chī--án--ǎ- m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Ne, šele konec tedna.
不, 要 等到 周末 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
但是-我 -期--就----。
但_ 我 星__ 就 回_ 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
B-- --- -éi n-.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
但是 我 星期天 就 回来 。
Bù, hái méi ne.
|
Je tvoja hči že odrasla? |
你的--儿 已--成- 了 吗 ?
你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
Bù, ----m---n-.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Je tvoja hči že odrasla?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Bù, hái méi ne.
|
Ne, ima šele sedemnajst let. |
没有, 她-才-十七-岁 。
没__ 她 才 十_ 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
B---há- -éi-n-.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
没有, 她 才 十七 岁 。
Bù, hái méi ne.
|
Vendar že ima fanta. |
但是 ---经-有 男-- 了 。
但_ 她 已_ 有 男__ 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D-nsh- wǒ-m-sh----ji--y-o --- wánli--.
D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Vendar že ima fanta.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|