Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   zh 简单对话3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22[二十二]

22 [Èrshí'èr]

简单对话3

jiǎndān duìhuà 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
Ali kadite? 您 -烟 --? 您 吸_ 吗 ? 您 吸- 吗 ? -------- 您 吸烟 吗 ? 0
j-ǎndā---uìhuà-3 j______ d_____ 3 j-ǎ-d-n d-ì-u- 3 ---------------- jiǎndān duìhuà 3
Nekoč sem. 以---(我吸---。 以_ 是_____ 。 以- 是-我-烟- 。 ----------- 以前 是(我吸烟) 。 0
ji--d---d--hu- 3 j______ d_____ 3 j-ǎ-d-n d-ì-u- 3 ---------------- jiǎndān duìhuà 3
Vendar zdaj ne kadim več. 但--我-现------。 但_ 我 现_ 不__ 。 但- 我 现- 不-了 。 ------------- 但是 我 现在 不吸了 。 0
nín x---n---? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
Ali vas moti, če kadim? 我 -- - -- 您 --? 我 吸_ 会 打_ 您 吗 ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? --------------- 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 0
nín-xīyān -a? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) 不---- 不--。 不_ 绝_ 不_ 。 不- 绝- 不- 。 ---------- 不, 绝对 不会 。 0
n---x-y-n --? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
To me ne moti. 这 --打--我-。 这 不 打_ 我 。 这 不 打- 我 。 ---------- 这 不 打扰 我 。 0
Yǐqi---s-- --- x-yān-. Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Bi kaj popili? 您-喝点-什么-- ? 您 喝_ 什_ 吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? ----------- 您 喝点 什么 吗 ? 0
Yǐ-------ì -w----yān). Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Bi konjak? 一杯 --g----法-白兰--)-? 一_ C_____________ ? 一- C-g-a-(-国-兰-酒- ? ------------------- 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 0
Yǐ-iá--s---(----īy--). Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Ne, raje bi eno pivo. 不--- --喜--喝----。 不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 ---------------- 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 0
D---h--wǒ ---n--- ---xī--. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
Ali veliko potujete? 您--- 旅-(出-)---? 您 经_ 旅_____ 吗 ? 您 经- 旅-(-差- 吗 ? --------------- 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 0
D---h- w- --à-zài -ù x-l-. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
Da, večinoma so to poslovna potovanja. 是-- -多--都是 -务-出--。 是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。 是-, 大-数 都- 商- 出- 。 ------------------ 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 0
D-n--ì-wǒ x-àn--i-b------. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 不- -在 我们 -这里 度假-。 不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。 不- 现- 我- 在-里 度- 。 ----------------- 不过 现在 我们 在这里 度假 。 0
Wǒ-xī--- h---dǎ-ǎ--n-n -a? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
Kakšna vročina! 好---- - ! 好__ 天 啊 ! 好-的 天 啊 ! --------- 好热的 天 啊 ! 0
Wǒ---y-n --ì----ǎ- -ín-m-? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
Ja, danes je res vroče. 是-- -天-真的---很- 。 是__ 今_ 真_ 是 很_ 。 是-, 今- 真- 是 很- 。 ---------------- 是啊, 今天 真的 是 很热 。 0
W--x-yā--h-ì-dǎ--- n-- --? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
Pojdimo na balkon. 我- - --上-去---。 我_ 到 阳__ 去 吧 。 我- 到 阳-上 去 吧 。 -------------- 我们 到 阳台上 去 吧 。 0
Bù, j--du- -- h-ì. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
Jutri bo tu zabava. 明- 这--- ----会 。 明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 --------------- 明天 这里 有 一个 聚会 。 0
Bù,-----u--b---u-. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
Boste prišli tudi vi? 您-也 来 - ? 您 也 来 吗 ? 您 也 来 吗 ? --------- 您 也 来 吗 ? 0
B-- j-éd----ù--u-. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
Da, tudi mi smo povabljeni. 是-,-我们 --收到-邀请函 了 。 是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。 是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。 ------------------- 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 0
Zhè -- d---o --. Z__ b_ d____ w__ Z-è b- d-r-o w-. ---------------- Zhè bù dǎrǎo wǒ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -