Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Ali kadite? Ви п-ли-е? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Ko-otk----z-o-a-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Nekoč sem. Р-ніш-----. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
K-ro----r-zm-va 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Vendar zdaj ne kadim več. А-е т-пе- - --л-ше-не-па--. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V---al--e? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Ali vas moti, če kadim? Ч----в--а- В--,--о-- я--ал-? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
V--pa-y--? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Ні, з----м -і. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
V---a----? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
To me ne moti. Це--ен- н---а-ажає. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ra----- ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Bi kaj popili? Ви щос---’-те? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R-n--he -a-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Bi konjak? Ко---к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ra-i-h--ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Ne, raje bi eno pivo. Н---к---е-пив-. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
A-e teper ---b-l-s-e ne---ly-. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Ali veliko potujete? В- б-г--- ----рожу-т-? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Ale-t-p-- ya b----h- -e ---y-. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Т--, п-----жн- -- -----і--ої-д--. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
A-e teper ---bi--s-e ne-p--yu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. А-е-тепер ми тут-у від----ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
Ch-------h--e-Va---k--y ---pa-yu? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Kakšna vročina! Яка -пе--! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
C-- -----haye -a-, koly-ya-p----? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ja, danes je res vroče. Т--- сь-годні-д-йс---с-екотн-. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
C-- --v---a-- Vam, k--y ya---l-u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Pojdimo na balkon. Хо-і-о--- --л---. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Ni,--ovsi- --. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Jutri bo tu zabava. З-вт-а-т-т--у-е ---ір-а. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Ni- zov-im -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Boste prišli tudi vi? В- т-кож--р--дете? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
N-- --v--m-n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Da, tudi mi smo povabljeni. Так--ми ---о--за-ро-ен-. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Ts- -e---ne--avaz--ye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -