Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Ali kadite? В- -ал---? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Ko-o-ka -o--ov--3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Nekoč sem. Р-н-ш---а-. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Ko--tk- r-zmo-a-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Vendar zdaj ne kadim več. А-е -е-е- - ----ш---- --л-. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V-----y--? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Ali vas moti, če kadim? Ч- з---жає-Вам,-к-ли - па-ю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Vy pa-yte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Ні,--ов-і- н-. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
V- --lyt-? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
To me ne moti. Ц- м-ні не-з-в--ає. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
R-ni--e --k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Bi kaj popili? В- ---ь-п’є-е? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R---sh- t--. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Bi konjak? Ко---к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
R-n---- -ak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Ne, raje bi eno pivo. Ні- к-а-- пив-. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
Al------r-ya----ʹsh---e -al--. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Ali veliko potujete? В---аг-то по-о--жу-т-? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
A-e t-p-- ya-bilʹs-e ne --l-u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Т--, -е----ж----е--ілові-п-ї-д-и. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
A-e ----r--a b---s-e-n---a---. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. А-е т-пер ---т---у-в-дп--т-і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C-- ---a-h--e V-m---oly--a --l-u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Kakšna vročina! Я-а -п--а! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Ch- -a-azh--e--a-,-koly -a -al-u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ja, danes je res vroče. Та-, ---год-і--ійсн- с----т--. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Ch---ava--ay- V--,-k----y--paly-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Pojdimo na balkon. Х-д-м--н- б-л-о-. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Ni, -ov------. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Jutri bo tu zabava. З---ра--ут--уд-------к-. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Ni, --v--m---. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Boste prišli tudi vi? В- та-ож-пр--дет-? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni, -----m---. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Da, tudi mi smo povabljeni. Т------ т-к-- -апро-е--. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Tse---ni -e z---z-a-e. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -