On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). |
הוא ר--ב על -ופ-וע.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
bad---him
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem).
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
On se pelje s kolesom. |
ה-----כ- ---א---י---
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
bad-a-him
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
On se pelje s kolesom.
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
On gre peš. |
ה-- ---ך -ר-ל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu ---h-v ---of--o--.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
On gre peš.
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
On se pelje z ladjo. |
--א --ל-ג ב-ו-יה.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- r---e- a- ofa----.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
On se pelje z ladjo.
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
On se pelje s čolnom. |
ה-א -ט -ס-רה-
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu --k--- al---ana--.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
On se pelje s čolnom.
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
On plava. |
ה-א -וחה-
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu--o---v-a- -f-n---.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
On plava.
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
Ali je tukaj nevarno? |
מ--כן כ-ן?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
hu -olek--b-reg--.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Ali je tukaj nevarno?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? |
מ-ו---ל-ס-ע -----טרמ--ם?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
hu h----h b--e-el.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? |
-סוכ----ייל---ילה-
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
hu---le-h ba-e-el.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
Zašli smo. |
ט--נו-ב-ר--
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
hu-mafl-- ----o-i--.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Zašli smo.
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
Na napačni poti smo. |
-נ--ו בדר- ---------.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
hu --a--m-f-i- besira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Na napačni poti smo.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
Moramo se vrniti. |
א--נ- --------נ-וע ---ה-
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
hu -h-t-ma-lig b-sira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Moramo se vrniti.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
Kje se tukaj lahko parkira? |
א--ה-אפ-ר--ח---?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
hu-s-a-/m---i- b---r--.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Kje se tukaj lahko parkira?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
Je tukaj kakšno parkirišče? |
יש--אן ח----?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
hu ---x--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Je tukaj kakšno parkirišče?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? |
-מה--מ- --שר לח-ו- כ-ן-
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
hu sso-e-.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
Ali smučate? |
---/ ה --לש-/ ---ק--
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
h----oxeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Ali smučate?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? |
---- ה-ע----ב-ע-ית--ס-י?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
mes--an ---n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči? |
-י-ן-לשכור כאן-מ-ל-י ס---
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
m-suk------s--a-l-v-d--'---m-i-?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|