jaz |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a__
a-e
---
ane
|
|
jaz in ti |
ኣነ-/ --ኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
an-ni- ---ih--ni
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jaz in ti
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
midva oba (obadva) / midve obe (obedve) |
ንሕና-ክል-ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
ni-̣ina ki--t-na
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
midva oba (obadva) / midve obe (obedve)
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
on |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
n--u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
on in ona |
ንሱን--ሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-un- -isani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
on in ona
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
onadva / onidve |
ን----ክልተ-ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n----o-- k-l------i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
onadva / onidve
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
moški; mož |
እ- --ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
it- s-b-’ayi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
moški; mož
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
ženska; žena; gospa |
እ- -በ-ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it--s-b-y--ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
ženska; žena; gospa
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
otrok |
እቲ-እ- --ዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it---t------i-a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
otrok
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
družina |
ሓ- --ራ-ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h-a-- -id-ra-ēti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
družina
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
moja družina |
ናተይ ---ቤ-(ስ-ራ-ተ-)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n---y- s-------ti-s-d--a--te--)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
moja družina
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Moja družina je tukaj / tu. |
ናተ------- -ብዚ--ለ-።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n--e-i s---rab--i-a-iz- ale-u።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Moja družina je tukaj / tu.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Jaz sem tukaj / tu. |
ኣነ---ዚ----።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e-a---- a--ẖ-።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jaz sem tukaj / tu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Ti si tukaj / tu. |
ንስ--ኣ----ሎኻ።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
nis-h----b--ī a---̱a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Ti si tukaj / tu.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu. |
ን--ኣ---ኣሎ --ኡ----ንሳ---ዚ -ላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n--- abi-- --- kem--u-w--i ---a-a--z----a።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. |
ን-ና--ብዚ ---።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n--̣i----bi-- ---n-።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. |
ን-ኻትኩም-ኣብ--ኣሎኹም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-si--at---mi-a-izī---o-̱u-i።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. |
ን-----ሎም --- -ለው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
ni-ato-i kulo-i-a---ī ---wi።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|