Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   fa ‫در فرودگاه‬

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. ‫-ن می-خ--هم--ک -ر-از ب- --- -ز----نم.‬ ‫__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-‬ --------------------------------------- ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 0
‫ma- m--k-aa-am--e-----vaz-be --t-n --zer- ko-am.--‬ ‫___ m_________ y__ p_____ b_ a____ r_____ k________ ‫-a- m---h-a-a- y-k p-r-a- b- a-t-n r-z-r- k-n-m-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
Ali je to neposreden let? ‫--ن-ی--پ-و-- مست-یم --ت-‬ ‫___ ی_ پ____ م_____ ا____ ‫-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 0
‫-- y-- ---va--most--him a---‬-‬ ‫__ y__ p_____ m________ a______ ‫-n y-k p-r-a- m-s-a-h-m a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. ‫---اً -- ----ی-کنا- -ن--- ب--ی -یر سی-ار-----‬ ‫____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___ ‫-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.- ----------------------------------------------- ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 0
‫--tfaaً yek -an------e--a- -a------ -ar---e-ghey- -i-a-r- ----‬‬‬ ‫______ y__ s______ k_____ p_______ b______ g____ s______ h______ ‫-o-f-a- y-k s-n-a-i k-n-a- p-n-e-e- b-r-a-e g-e-r s-g-a-i h-a-‬-‬ ------------------------------------------------------------------ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. ‫من می‌خو-هم بل-- رزر-م را-----د -نم.‬ ‫__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-‬ -------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 0
‫--n -------h-------- rozro-- ra -a-- -ona-.‬‬‬ ‫___ m_________ b____ r______ r_ t___ k________ ‫-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- t-e- k-n-m-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. ‫م- م--خ---م-بلی- ر--و-----ک-س--ک-م-‬ ‫__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 0
‫ma- -i-kha-ha- -e-it--o----- -a konse- --n-m.‬‬‬ ‫___ m_________ b____ r______ r_ k_____ k________ ‫-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- k-n-e- k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. ‫-------- ---یخ-و--اعت---یط- ر---غیی--دهم-‬ ‫_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____ ‫-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-‬ ------------------------------------------- ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 0
‫-i----a-a- ---rikh-v---aaat b-litam--- -ag-ir d-h-m.‬-‬ ‫__________ t______ v_ s____ b______ r_ t_____ d________ ‫-i-k-a-h-m t-a-i-h v- s-a-t b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-‬-‬ -------------------------------------------------------- ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? ‫پر-ا--بع----ه ر- چ---م-نی-است-‬ ‫_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____ ‫-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-‬ -------------------------------- ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 0
‫-------b-d- b- rom--h---ama-ni a--?-‬‬ ‫______ b___ b_ r__ c__ z______ a______ ‫-a-v-z b-d- b- r-m c-e z-m-a-i a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
Sta še prosta dva mesta? ‫-یا-‫----ا-----دلی)---گر -ا-ی ----‬ ‫___ ‫__ ج__ (______ د___ خ___ ا____ ‫-ی- ‫-و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 0
‫--ya --o-j--y- (s--dali----g----ha-l- -s-?‬‬‬‬‬ ‫____ ‫__ j____ (________ d____ k_____ a________ ‫-a-a ‫-o j-a-e (-a-d-l-) d-g-r k-a-l- a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
Ne, imamo le še eno prosto mesto. ‫--، -ا-ف-ط -- ج---خا---داری--‬ ‫___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______ ‫-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 0
‫-e-, m--fa--at y-------e --aali---ar-m.‬-‬ ‫____ m_ f_____ y__ j____ k_____ d_________ ‫-e-, m- f-g-a- y-k j-a-e k-a-l- d-a-i-.-‬- ------------------------------------------- ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
Kdaj pristanemo? ‫-ی-فرو- م-‌آ-یم-‬ ‫__ ف___ م_______ ‫-ی ف-و- م-‌-ی-م-‬ ------------------ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 0
‫-ei-----od--i-aaiim?‬-‬ ‫___ f_____ m___________ ‫-e- f-r-o- m---a-i-?-‬- ------------------------ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
Kdaj bomo tam? ‫کی -- م--د می‌رس-م-‬ ‫__ ب_ م___ م_______ ‫-ی ب- م-ص- م-‌-س-م-‬ --------------------- ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 0
‫k-- b- m-gh-ad m--re-i-?-‬‬ ‫___ b_ m______ m___________ ‫-e- b- m-g-s-d m---e-i-?-‬- ---------------------------- ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? ‫-ی------س ب- م-کز--هر م---و--‬ ‫__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______ ‫-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
‫----ot--oos--- --rk-z-sh--- m---o-d?‬-‬ ‫___ o______ b_ m_____ s____ m__________ ‫-e- o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
Je to vaš kovček? ‫ا-----دان-ش-است؟‬ ‫___ چ____ ش______ ‫-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-‬ ------------------ ‫این چمدان شماست؟‬ 0
‫i- cha-edaan-s-o---st?-‬‬ ‫__ c________ s___________ ‫-n c-a-e-a-n s-o-a-s-?-‬- -------------------------- ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
Je to vaša torba? ‫-ی---یف-شماس-؟‬ ‫___ ک__ ش______ ‫-ی- ک-ف ش-ا-ت-‬ ---------------- ‫این کیف شماست؟‬ 0
‫-- k-f--hom--st?-‬‬ ‫__ k__ s___________ ‫-n k-f s-o-a-s-?-‬- -------------------- ‫in kif shomaast?‬‬‬
Je to vaša prtljaga? ‫ای- --ایل -س-ر----است-‬ ‫___ و____ (____ ش______ ‫-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-‬ ------------------------ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 0
‫-- ------el --a--r) -h-ma---?-‬‬ ‫__ v_______ (______ s___________ ‫-n v-s-a-e- (-a-a-) s-o-a-s-?-‬- --------------------------------- ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? ‫چه م-دا---ا- می‌ت---م ب--خ-- --اور--‬ ‫__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______ ‫-ه م-د-ر ب-ر م-‌-و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟- -------------------------------------- ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 0
‫c-e-me-hd--r----r-mi--a--ana-----kh---biy------m-‬‬‬ ‫___ m_______ b___ m__________ b_ k___ b_____________ ‫-h- m-g-d-a- b-a- m---a-a-n-m b- k-o- b-y-a-a-a-?-‬- ----------------------------------------------------- ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
Dvajset kilogramov. ‫-ی-- -یلو‬ ‫____ ک____ ‫-ی-ت ک-ل-‬ ----------- ‫بیست کیلو‬ 0
‫---- ki--‬-‬ ‫____ k______ ‫-i-t k-l-‬-‬ ------------- ‫bist kilo‬‬‬
Kaj, samo dvajset kilogramov? ‫-ی--فق--ب--- ک--و-‬ ‫___ ف__ ب___ ک_____ ‫-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟- -------------------- ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 0
‫----,-fa------i-- ----?-‬‬ ‫_____ f_____ b___ k_______ ‫-h-i- f-g-a- b-s- k-l-?-‬- --------------------------- ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -