Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ru Экскурсия по городу

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Р-н-к -а--т--- по-в---р--еньям? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
E-s-u-siy- -o-gorodu E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Яр-арк- -або---т----п-не-е-ь----м? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Eks-u-s--a----g-ro-u E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je razstava ob torkih odprta? Выста--а ----т--т ----т--ник-м? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
R-n-k -ab------ po---skr--e---am? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je živalski vrt ob sredah odprt? З----р--ра-----т-в------? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Ryn-k --bot--e- -o v--k-esen--a-? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je muzej ob četrtkih odprt? Му----п--че-в---а----кр-т? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
R---- ---o-a-et po vo-kresen-y-m? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je galerija ob petkih odprta? Г-лерея о--ры-а -- -ят-----? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Y---a--a-----ta--t p---one-e-ʹni---? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Se sme fotografirati? Фо--гра---ова-- м--н-? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Ya-mark-----ot--e------o-edelʹ-i-a-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Je treba plačati vstopnino? В--д-пла-ный? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Y-rm--k- -----aye---o--o--d-lʹ----m? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Koliko stane vstopnica? С--ль-о --о-т в--д? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Vys-av---r------e- --------ika-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za skupine? Дл---рупп ---ь--кид--? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
V---a--a r----aye- po vt-r-----? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za otroke? Для----е- е-ть -----а? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
V-s-a-k- -a-o--yet-----to--ik--? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za študente? Для ст-д----в е-т--с--д-а? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Z-o-a-- rab--a--t v -----? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kakšna zgradba je to? Ч-о ----за ------? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
Z-o---k --bo--y-- v s-e-u? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kako stara je ta zgradba? Ск--ько--т--у з-ани- --т? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Zo-p-r--r--o-a--t --sred-? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kdo je zgradil to zgradbo? К---пост-оил э----д---е? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
M----------etve------t-ry-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Я ин--ре---сь а-х--е-т-р-й. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
M-z----o-c--tverga---tkr--? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Я--н-ере--ю-ь ис-у-ством. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
M---- -o ch--v--g---otkry-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Я ин--ре-уюсь-ж--оп--ь-. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
Gal--eya -tk-yta -- -yat-i--a-? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -