Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ru Экскурсия по городу

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Р-но- ра-о-а-т п---ос-р--е-ьям? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
E-sk--s-ya-----o-odu E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Ярма-ка--аб--ает п- понед-ль---ам? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Eks---si-a ----o---u E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Je razstava ob torkih odprta? Выста----ра-отае- п- вто------? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
R--------o-ayet-p--v--k-esenʹya-? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je živalski vrt ob sredah odprt? Зо-па----а-о-ает---с-е--? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
R---- ra-ota--- -o-v-s-re-en----? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je muzej ob četrtkih odprt? М--е--по -етв----м -т-р-т? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
Ryn-- r--ot--e---o v-s-----nʹy--? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Je galerija ob petkih odprta? Га-ере- о-к-ы-а п----т----м? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Yar--rk- rab-t-y-t--- p--e----nik--? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Se sme fotografirati? Фо-ог--ф-ро-ать ---н-? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Y-r----a--abotayet-p- p-n--el-nik--? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Je treba plačati vstopnino? В-од плат---? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Y--ma--a ----t------- poned-lʹ--k-m? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Koliko stane vstopnica? С--льк------т-вх-д? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
V-s---ka r----ay----o -----ika-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za skupine? Д-я -р-п- ест- ск--ка? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Vys-av-- r-bot--e- -o--to---k-m? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za otroke? Для -ете- --т- -ки-к-? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
Vy----k---a-o--y-t -- vt-r--k-m? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Obstaja popust za študente? Д-я ст-де-т-- --т- с--д-а? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Z-op--k-rab--ayet---s-e--? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kakšna zgradba je to? Ч-о э-о-з--зд-н-е? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
Zo---rk ---otayet-- --ed-? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kako stara je ta zgradba? С---ьк- это-у-з--------т? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Zoo-ark-r-b-ta-------r---? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Kdo je zgradil to zgradbo? Кто ----р--л---о --ани-? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
Muz-- -- ---tv-r-a---t-ry-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Я --те-е-ую-ь-а-х-т-к-----. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Mu-----o-c--tv--g-m -tkryt? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) Я-инте--су-с- --кусс----. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Mu--y -o---e-ve-g-m-ot----? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) Я и--е-есу-с--жи-о-----. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
G--e--y- ----y-a p---ya-----am? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -