Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   sv På posten

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [femtionio]

På posten

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Va---r -ärma--e ----kont--? V__ ä_ n_______ p__________ V-r ä- n-r-a-t- p-s-k-n-o-? --------------------------- Var är närmaste postkontor? 0
Je daleč do najbližje pošte? Är-d-t-lå--t--i---n-r----- -ost? Ä_ d__ l____ t___ n_______ p____ Ä- d-t l-n-t t-l- n-r-a-t- p-s-? -------------------------------- Är det långt till närmaste post? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? Va---r---r-a--e bre---d-? V__ ä_ n_______ b________ V-r ä- n-r-a-t- b-e-l-d-? ------------------------- Var är närmaste brevlåda? 0
Potrebujem dve znamki. Ja- ----ver---- --r--r--ä--e-. J__ b______ e__ p__ f_________ J-g b-h-v-r e-t p-r f-i-ä-k-n- ------------------------------ Jag behöver ett par frimärken. 0
Za razglednico in za pismo. För e-t------o-----t-brev. F__ e__ k___ o__ e__ b____ F-r e-t k-r- o-h e-t b-e-. -------------------------- För ett kort och ett brev. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? H-r--y-- -r-porto--ti-l-A-e--k-? H__ d___ ä_ p_____ t___ A_______ H-r d-r- ä- p-r-o- t-l- A-e-i-a- -------------------------------- Hur dyrt är portot till Amerika? 0
Kako težak je paket? H---t--gt-ä---ak---t? H__ t____ ä_ p_______ H-r t-n-t ä- p-k-t-t- --------------------- Hur tungt är paketet? 0
Lahko to pošljem letalsko? Kan ja- s---ka-d-- med f-ygp---? K__ j__ s_____ d__ m__ f________ K-n j-g s-i-k- d-t m-d f-y-p-s-? -------------------------------- Kan jag skicka det med flygpost? 0
Koliko časa traja, da prispe? H-r------ d-öj----et,-t-l-s-d-- k-mm-r fr-m? H__ l____ d_____ d___ t____ d__ k_____ f____ H-r l-n-e d-ö-e- d-t- t-l-s d-t k-m-e- f-a-? -------------------------------------------- Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? 0
Kje lahko telefoniram? Va---an-j-g-r-ng-? V__ k__ j__ r_____ V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
Kje je najbližja telefonska celica? V----inns nä-ma------l--onki--k? V__ f____ n_______ t____________ V-r f-n-s n-r-a-t- t-l-f-n-i-s-? -------------------------------- Var finns närmaste telefonkiosk? 0
Ali imate telefonsko kartico? H-- ---te---on-o-t? H__ n_ t___________ H-r n- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har ni telefonkort? 0
Ali imate telefonski imenik? Ha--ni--- tele-onk-ta--g? H__ n_ e_ t______________ H-r n- e- t-l-f-n-a-a-o-? ------------------------- Har ni en telefonkatalog? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? V-- ni ---d-nu---t -il- Ös-e-r---? V__ n_ l__________ t___ Ö_________ V-t n- l-n-s-u-r-t t-l- Ö-t-r-i-e- ---------------------------------- Vet ni landsnumret till Österrike? 0
Samo trenutek, da pogledam. Ett ög--b--ck--j---ska-------er. E__ ö_________ j__ s__ s_ e_____ E-t ö-o-b-i-k- j-g s-a s- e-t-r- -------------------------------- Ett ögonblick, jag ska se efter. 0
Linija je vedno zasedena. L---e- är---l----u-p--ge-. L_____ ä_ a_____ u________ L-n-e- ä- a-l-i- u-p-a-e-. -------------------------- Linjen är alltid upptagen. 0
Kakšno številko ste zavrteli? V--k-t -u-m-r -a- n----l-? V_____ n_____ h__ n_ v____ V-l-e- n-m-e- h-r n- v-l-? -------------------------- Vilket nummer har ni valt? 0
Najprej morate zavrteti nič! N--m-s-e-fö-st sl- e- noll-! N_ m____ f____ s__ e_ n_____ N- m-s-e f-r-t s-å e- n-l-a- ---------------------------- Ni måste först slå en nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -