brati |
చ---ం
చ___
చ-వ-ం
-----
చడవడం
0
Bh-t---ā--ṁ 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
brati
చడవడం
Bhūta kālaṁ 4
|
Bral(a) sem. |
న--ు చద---ను
నే_ చ___
న-న- చ-ి-ా-ు
------------
నేను చదివాను
0
Bhū----ā--ṁ 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
Bral(a) sem.
నేను చదివాను
Bhūta kālaṁ 4
|
Prebral(a) sem cel roman. |
న--ు---ల-మొత-త---ద-వ-ను
నే_ న__ మొ__ చ___
న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు
-----------------------
నేను నవల మొత్తం చదివాను
0
C---va--ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
Prebral(a) sem cel roman.
నేను నవల మొత్తం చదివాను
Caḍavaḍaṁ
|
razumeti |
అర-థం----ు-ొనుట
అ__ చే____
అ-్-ం చ-స-క-న-ట
---------------
అర్థం చేసుకొనుట
0
Ca-a----ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
razumeti
అర్థం చేసుకొనుట
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem. |
నే-ు-అ--థ- -ే--కు-్నాను
నే_ అ__ చే_____
న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
-----------------------
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
0
C---vaḍ-ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem.
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem celotno besedilo. |
న-ను మొత్-- -ా---్న- --్థం---సు-ున్--ను
నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____
న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
0
N-n-----i--nu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
Nēnu cadivānu
|
odgovoriti |
స-ాధాన---ె-్ప-ట
స___ చె___
స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట
---------------
సమాధానం చెప్పుట
0
N--u -adi---u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
odgovoriti
సమాధానం చెప్పుట
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem. |
న-న- చ----ాను
నే_ చె___
న-న- చ-ప-ప-న-
-------------
నేను చెప్పాను
0
Nē-- -a-----u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem.
నేను చెప్పాను
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
న-ను --్-ి ప---్---ి -మ---నం చెప----ు
నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___
న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న-
-------------------------------------
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
0
Nē-u--a-a-a--ott-- c-di--nu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Vem to – vedel(a) sem to. |
నా-----ి--------న-క- -ది--ెలు-ు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N-n--n---l- mot--ṁ------ā-u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Vem to – vedel(a) sem to.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Pišem to – napisal(a) sem to. |
న-న--అద---్---్-ా-ు-నే-- అది వ-రాసా-ు
నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___
న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న-
-------------------------------------
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
0
N--- na-a-- m-t-aṁ cad-vā-u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Slišim to – slišal(a) sem to. |
న-ను-దా-్-ి వ-----ను---ను----్న- ---్నాను
నే_ దా__ వి______ దా__ వి___
న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
0
A-thaṁ --suk---ṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Grem to iskat– šla sem to iskat. |
నే-ు -ా---ి--ె--తాను-నాకు ----న- తె-్-ాను
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
A----- c---kon-ṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
న-ను ద-న్న---ె-్త--ు-న-క- ద--్న--తె--చా-ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
A---a- c--u-on--a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Kupim to – to sem kupil(a). |
న-------్న- క-ం-ా-ు-న----ద-న--ి--ొ--నాను
నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___
న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న-
----------------------------------------
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
0
N--u---th-ṁ --suku----u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Kupim to – to sem kupil(a).
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
నే-ు --న్న--ఆశిస-త-న-న--ు--ేను -ా-్ని -శ-ం--ను
నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___
న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
0
N--- art--- -ē---un---u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
నే-ు-ద----- వ-వర-స-త-------- ద-న--ి---వ-ి----ు
నే_ దా__ వి________ దా__ వి____
న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
0
N-nu-a-tha--cē---u----u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Poznam to – to sem poznal(a). |
న-కు---- --లు----ాక---ది -ె---ు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
Nēn---ot-a--p--hānn- ar---ṁ-cē-uk-nnānu
N___ m_____ p_______ a_____ c__________
N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|
Poznam to – to sem poznal(a).
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|