brati |
చడ-డం
చ___
చ-వ-ం
-----
చడవడం
0
Bh--a -āl-ṁ 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
brati
చడవడం
Bhūta kālaṁ 4
|
Bral(a) sem. |
నేన- చద-వ-ను
నే_ చ___
న-న- చ-ి-ా-ు
------------
నేను చదివాను
0
Bhū-a --l---4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
Bral(a) sem.
నేను చదివాను
Bhūta kālaṁ 4
|
Prebral(a) sem cel roman. |
న----న-- మొత్త- -ద----ు
నే_ న__ మొ__ చ___
న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు
-----------------------
నేను నవల మొత్తం చదివాను
0
C---v--aṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
Prebral(a) sem cel roman.
నేను నవల మొత్తం చదివాను
Caḍavaḍaṁ
|
razumeti |
అర--- చే----నుట
అ__ చే____
అ-్-ం చ-స-క-న-ట
---------------
అర్థం చేసుకొనుట
0
C---v-ḍ-ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
razumeti
అర్థం చేసుకొనుట
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem. |
న-ను ---థ--చేస-క-న--ా-ు
నే_ అ__ చే_____
న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
-----------------------
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
0
Caḍavaḍaṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem.
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
Caḍavaḍaṁ
|
Razumel(a) sem celotno besedilo. |
నేన- మొత--- ---ా-----అర-థ- చ-స--ున-నాను
నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____
న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
0
N-nu -adi-ānu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
Nēnu cadivānu
|
odgovoriti |
సమాధ-నం--ె----ట
స___ చె___
స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట
---------------
సమాధానం చెప్పుట
0
N-nu c-d-vānu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
odgovoriti
సమాధానం చెప్పుట
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem. |
న-ను---ప----ు
నే_ చె___
న-న- చ-ప-ప-న-
-------------
నేను చెప్పాను
0
N-n--c-d---nu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem.
నేను చెప్పాను
Nēnu cadivānu
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
న-న--అన--ి---ర-్--కి---ాధా-ం -ెప-ప--ు
నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___
న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న-
-------------------------------------
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
0
N-nu ------ -o-ta- c--iv--u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Vem to – vedel(a) sem to. |
నా-ు -ద- -ె-ు-ు--ా-ు-అ-ి----ు-ు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
Nē---n-va-- m--taṁ -ad--ānu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Vem to – vedel(a) sem to.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Pišem to – napisal(a) sem to. |
న-ను -ది-వ్--స--ాను-నేను-అ-ి వ్ర-స-ను
నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___
న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న-
-------------------------------------
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
0
N--u-n-vala mot--ṁ -ad-v-nu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
Slišim to – slišal(a) sem to. |
న-ను---న్-- -ిన్-ాన-----ు-దాన్-ి-వ-న్నా-ు
నే_ దా__ వి______ దా__ వి___
న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
0
A-t-aṁ --su-onu-a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Grem to iskat– šla sem to iskat. |
న-న- ద--్ని తె--తాను-నాక- ద-న్న- -ె--చ-ను
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
Arth-ṁ ---uk----a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
న----దాన--ి తెస్-ా-ు-న--- -ా-్ని-త------ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
Arth-- c-s--onuṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
Kupim to – to sem kupil(a). |
నే-- -ా-్---క---ా-ు---న- దా---ి-క--్-ాను
నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___
న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న-
----------------------------------------
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
0
Nēnu--rtha- c-suk-n---u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Kupim to – to sem kupil(a).
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
నే-ు ద--్న- -శ-స్త--్న-న--న-ను దా---ి-ఆ-ిం---ు
నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___
న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
0
N--u -rth-ṁ -----u--ā-u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
నేన- దాన------వ---్త-ను-న------న్-ి---వ-ి-చ-ను
నే_ దా__ వి________ దా__ వి____
న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
0
Nēnu--rth-ṁ-cēs---nnānu
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
Poznam to – to sem poznal(a). |
నాక- అ-- త--ు------ు అది---ల-సు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N--u mottaṁ p-ṭ-ānni--r-haṁ-c------nānu
N___ m_____ p_______ a_____ c__________
N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|
Poznam to – to sem poznal(a).
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|