Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina adyghe Igraj Več
Odkod prihajate? Т-дэ у-ъ-кIырэ? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Zje--e-ushhy-jegu--Ij--- 2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Iz Basla. Б--------къекI-. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
Zj----gu--hy-je-- k-j--I-2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Basel je v Švici. Б-зел--Швейц----м-и-. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
Ty--- --ikI-rj-? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? З-ус--а--у---------эIу-сэ к-ыз-фэ--г---I. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
T-dj--ukikIy-je? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
On je tujec. Ар ---Iы-ы- ------г-. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
T---e uki--y-je? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
On govori več jezikov. Ащ---- --у-э -ул-. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
B-zel---y-ekI-. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
Ali ste prvič tukaj? Мы--апэра --ъ-з-рэ---р-р? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
B----'-Shve--ariem it. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
Ne, bil sem tukaj že lani. Х-ау, -- -ы- -ъ--е--у- -----а-ъ. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
Ziu--'an-eu-M--l-------I-as-e---zy--esj-gj--hI. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Vendar samo en teden. Ау-т--ам-фэр-з ---эп. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
Ar Ij----by- k----g. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Kako vam je všeč pri nas? Т---ж- -ъ--у-рех--? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
A- I-ekIyb-m kik-yg. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Zelo. Ljudje so prijazni. Ары--э-Iэ-и.-Ц-ы-хэ-- нэ---Iох. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
A- --ek----m k--Iy-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
In pokrajina mi je tudi všeč. Ч-ы--хь------ъэ----I-ри -ы---рех--. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
A-----z-- zaul---Iul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Kaj ste po poklicu? С-----н---ата уи-э-? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
A--- b-j- --ul-e-I--. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Sem prevajalec. С--сы-э--э-Iак-у. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
A--h---je-zaulj- Iu-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Prevajam knjige. Сэ -хылъ--р-з-с-д-э--ы-. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
My-----p---a -ky-jer-e-I-r-e-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Ste sami tukaj? У--а-ъо- м-- ущы--? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
M---h-a--er- ----j-r--kI-r-er? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Ne, z mano je tudi žena / mož. Х-а-,---ъ----/ -и----м---щы-. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
M--hh--pj-ra--k--je-j-k-o-je-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
In tam sta oba moja otroka. Си---ыит-----од- мары щ----. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
H'au,-sj- ------gj--ekIui---shhy---. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -