Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   de Orientierung

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [einundvierzig]

Orientierung

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Wo i-t---s F-e-den--rk-h--a--? W_ i__ d__ F__________________ W- i-t d-s F-e-d-n-e-k-h-s-m-? ------------------------------ Wo ist das Fremdenverkehrsamt? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? H-b-n-S------e--S-a-tp--- --r m---? H____ S__ e____ S________ f__ m____ H-b-n S-e e-n-n S-a-t-l-n f-r m-c-? ----------------------------------- Haben Sie einen Stadtplan für mich? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Ka-n m-- -ie- -i-------zim--r -e--rv-er--? K___ m__ h___ e__ H__________ r___________ K-n- m-n h-e- e-n H-t-l-i-m-r r-s-r-i-r-n- ------------------------------------------ Kann man hier ein Hotelzimmer reservieren? 0
Kje je stari del mesta? Wo--s- di- A---tadt? W_ i__ d__ A________ W- i-t d-e A-t-t-d-? -------------------- Wo ist die Altstadt? 0
Kje je stolnica? W----- d------? W_ i__ d__ D___ W- i-t d-r D-m- --------------- Wo ist der Dom? 0
Kje je muzej? W- -s------Muse--? W_ i__ d__ M______ W- i-t d-s M-s-u-? ------------------ Wo ist das Museum? 0
Kje se lahko kupi znamke? W- gi-t -----iefma-ke----------n? W_ g___ e_ B__________ z_ k______ W- g-b- e- B-i-f-a-k-n z- k-u-e-? --------------------------------- Wo gibt es Briefmarken zu kaufen? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? W- -ibt es-B-u-en--u-kau--n? W_ g___ e_ B_____ z_ k______ W- g-b- e- B-u-e- z- k-u-e-? ---------------------------- Wo gibt es Blumen zu kaufen? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? W- ---t ---Fa-r-arte---u--au-en? W_ g___ e_ F_________ z_ k______ W- g-b- e- F-h-k-r-e- z- k-u-e-? -------------------------------- Wo gibt es Fahrkarten zu kaufen? 0
Kje je pristanišče? Wo i-t de- -afe-? W_ i__ d__ H_____ W- i-t d-r H-f-n- ----------------- Wo ist der Hafen? 0
Kje je tržnica? Wo-i-t --- Mar-t? W_ i__ d__ M_____ W- i-t d-r M-r-t- ----------------- Wo ist der Markt? 0
Kje je grad? Wo -st -a- S--los-? W_ i__ d__ S_______ W- i-t d-s S-h-o-s- ------------------- Wo ist das Schloss? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Wa-------n-t -ie F---un-? W___ b______ d__ F_______ W-n- b-g-n-t d-e F-h-u-g- ------------------------- Wann beginnt die Führung? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Wa-n en--t die--------? W___ e____ d__ F_______ W-n- e-d-t d-e F-h-u-g- ----------------------- Wann endet die Führung? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? W-e l---- da---t-die-F--run-? W__ l____ d_____ d__ F_______ W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-u-g- ----------------------------- Wie lange dauert die Führung? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Ic----c-t-----en----r--,-der -eut--h-s------. I__ m_____ e____ F______ d__ D______ s_______ I-h m-c-t- e-n-n F-h-e-, d-r D-u-s-h s-r-c-t- --------------------------------------------- Ich möchte einen Führer, der Deutsch spricht. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. I-- möch-- --nen ---r-r,-d----t----n---- s-richt. I__ m_____ e____ F______ d__ I__________ s_______ I-h m-c-t- e-n-n F-h-e-, d-r I-a-i-n-s-h s-r-c-t- ------------------------------------------------- Ich möchte einen Führer, der Italienisch spricht. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. I-h-m-c--e --nen F-hr--- der --a----i-c- --r--ht. I__ m_____ e____ F______ d__ F__________ s_______ I-h m-c-t- e-n-n F-h-e-, d-r F-a-z-s-s-h s-r-c-t- ------------------------------------------------- Ich möchte einen Führer, der Französisch spricht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -