Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   sl Dvodelni vezniki

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. Pot-vanje-je b-l--sicer -e-o--a---k-p-eveč --ru-----o. P________ j_ b___ s____ l____ a____ p_____ u__________ P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Vlak je-bi- -ice---o---- -en-ar p-----pol-. V___ j_ b__ s____ t_____ v_____ p_ p_______ V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. H-t-l-j----l-s--er--d---n- v----- pa pr-drag. H____ j_ b__ s____ u______ v_____ p_ p_______ H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Han tager enten bussen eller toget. On--- š-- --d--i - -v-o-uso----o-isi----l-ko-. O_ b_ š__ b_____ z a_________ b_____ z v______ O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. On -o-p----- bod--- -o-o-,--------z---r--. O_ b_ p_____ b_____ n_____ a__ p_ z_______ O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. St-n--a- bo-bod--- p-----s, -l- p- ---o--l-. S_______ b_ b_____ p__ n___ a__ p_ v h______ S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Hun taler både spansk og engelsk. On- -o---i ---o-šp--s--- --- t-----n--eško. O__ g_____ t___ š_______ k__ t___ a________ O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. On- j- -i-el- tak--v Mad--du- k-----d- - L-n-o--. O__ j_ ž_____ t___ v M_______ k__ t___ v L_______ O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Hun kender både Spanien og England. O-a ----a----- Šp-ni-o- kot tudi----li-o. O__ p____ t___ Š_______ k__ t___ A_______ O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Han er ikke bare dum men også doven. O- -- -e ne-me-, pač-pa -e----i--e-. O_ n_ l_ n______ p__ p_ j_ t___ l___ O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. O-a--i s--o l------a- -a-je t-d- p--e---. O__ n_ s___ l____ p__ p_ j_ t___ p_______ O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. O-a--- g---r- -amo-nem-k-- p-č-------i --an--s-o. O__ n_ g_____ s___ n______ p__ p_ t___ f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Ne-z----i-r----ni-i -a -l-v--- ---i n- -it-ro. N_ z___ i_____ n___ n_ k______ n___ n_ k______ N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. N- z-a--p-es--- n----v----------- s---e. N_ z___ p______ n___ v______ n___ s_____ N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. Nimam-rad --ti --ere- niti ba---a. N____ r__ n___ o_____ n___ b______ N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. H-t--j- k--b-š-de-al, --ej b-š -----l. H______ k_ b__ d_____ p___ b__ k______ H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Pr-j-k- --- p-i-el,------bo--lah-o-šel. P___ k_ b__ p______ p___ b__ l____ š___ P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. S-a-e----ko -i, ------j--ti-je. S_______ k_ s__ u_______ t_ j__ S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -