Parlør

da På posthuset   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? Kj- -- na-b-iž-- -o---? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? J- ---e- do-na-b----e -o-t-? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? K-e je ---b---j- po--ni na--raln-k? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Potr-buje- -ve zn---i. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Til et postkort og et brev. Z--ra-gle-n--o--n z- -i-m-. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Koli-- -n-ša--oštn--a - A-er---? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Hvor tung er pakken? Ka-o--ež-k-j- pa--t? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Kan jeg sende den med luftpost? La-----o -ošljem leta-s-o? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? K--ik- časa-t--ja- da p-ispe? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Hvor kan jeg telefonere? Kje ----o----ef----a-? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? Kje-j- -a---ižja t--e-o---a----ic-? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Har du telefonkort? A-i ----e-tel--on----k------? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Har du en telefonbog? A-- i-at--t-l-fons---i-en-k? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Kender du Østrigs landekode? Ali -oz-----š-ev---o -a----t-ij-? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Sa-o-t-e--t-k--da p-gl----. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Nummeret er hele tiden optaget. Linij--je-ve--o-zasedena. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Hvilket nummer har du tastet? K-kšn----e-ilko st---av-te-i? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Du skal først dreje nul! N-------m--at--za-----i---č! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -