Parlør

da På posthuset   »   nl Op het postkantoor

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Nederlandsk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? W-----s h-- d---ts----z-j--e po--k-n-o-r? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? Is --t ver -a-- h-t--o-g---- po--ka--o-r? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? W--r ---de-di---s--i-z-j--e -r-----bu-? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Jeg har brug for et par frimærker. I--he----n p----po----gels------. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Til et postkort og et brev. Voo- -en-k-a-t-----e- --ief. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Ho--duu- ---d---o---na---A--rik-? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Hvor tung er pakken? Hoe -wa-r -- d-t-pa---t? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Kan jeg sende den med luftpost? K-n -k h-- -e---uc--po-t--t--e-? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Ho----ng du--t --t-vo-r--e--a-nkom-? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Hvor kan jeg telefonere? Waar --n----t--ef-n-r--? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? W-a------e -ic-t----j--jn-e t----o-n---? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Har du telefonkort? Hee-t----el------aar-en? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Har du en telefonbog? He-ft-- e-n--e--foonb--k? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Kender du Østrigs landekode? K----u---- ---d-umme---a- -ost-n--jk? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. E-- o-enbli-, -- --ek he--o-. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Nummeret er hele tiden optaget. De -ij--is st-----b-zet. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Hvilket nummer har du tastet? W-lk---m--r h-ef- - -e-o---? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Du skal først dreje nul! U -oet-ee-st -en -u--k--z-n! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -