Parlør

da På posthuset   »   et Postkontoris

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? Kus--n -äh---p--t--n-o-? K__ o_ l____ p__________ K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? K-s -ähi-----s--o-to--n---n p-kk ---? K__ l_____ p____________ o_ p___ m___ K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? K-s--n-l-h-- -i-jak---? K__ o_ l____ k_________ K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
Jeg har brug for et par frimærker. M---o-----r- pos---rk--va-a. M__ o_ p____ p________ v____ M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
Til et postkort og et brev. Ü-el- -aar--l--ja-ü---- k--j-l-. Ü____ k_______ j_ ü____ k_______ Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Ku--pa-j--m-ksa--p--- -aa-m-ne A-e--i-ass-? K__ p____ m_____ p___ s_______ A___________ K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
Hvor tung er pakken? Ku--r--ke -- -ee--akk? K__ r____ o_ s__ p____ K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
Kan jeg sende den med luftpost? Kas-ma--õi- -e--- l-n--post-----aa-a? K__ m_ v___ s____ l___________ s_____ K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? K---ka-------- -el-e--ohal--j-u-------? K__ k___ k____ s____ k_____ j__________ K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
Hvor kan jeg telefonere? Kus-ma ---i-t-da-s-a-? K__ m_ h________ s____ K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? K-- o- ---i- -----o-? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Har du telefonkort? Ka- --i- -- t---f--i-aarte? K__ t___ o_ t______________ K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
Har du en telefonbog? K---t-il on t--e-o-i-aa--t-t? K__ t___ o_ t________________ K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
Kender du Østrigs landekode? T-ate te-Au-tri- --un-k---i? T____ t_ A______ s__________ T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Ü-s het-,-m--va--a- -ä--i. Ü__ h____ m_ v_____ j_____ Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
Nummeret er hele tiden optaget. Li-- -- p--e---t---ivat--. L___ o_ p_______ h________ L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
Hvilket nummer har du tastet? M-l---e-n-mb---te v---si--? M______ n_____ t_ v________ M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
Du skal først dreje nul! T--p-at- -s--e-e-a -u-li val---! T_ p____ e________ n____ v______ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -