Parlør

da I toget   »   et Rongis

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Kas---e ---ron- -erl-in-? K__ s__ o_ r___ B________ K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
Hvornår går toget? M--lal-r-ng-v-l-ub? M_____ r___ v______ M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? M-lla--j--a- r--- -e-l--n-? M_____ j____ r___ B________ M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? Vabandu-----a--m- ---k--n m-ö--? V_________ k__ m_ s______ m_____ V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
Jeg tror, det er min plads. Ma--r-a-, e- --e on-minu-----. M_ a_____ e_ s__ o_ m___ k____ M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. Ma-a-------t -- -stu-----n- ----l. M_ a_____ e_ t_ i_____ m___ k_____ M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
Hvor er sovevognen? Kus--n m-g-mi-v---n? K__ o_ m____________ K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. M-ga-is-ag-n -n--on-i-t-g--i-es-o-sas. M___________ o_ r____ t________ o_____ M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Ja-k-s o----s----ni---u---–-Eesots--. J_ k__ o_ r______________ – E________ J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
Må jeg sove nederst? K-s--- võin--ll-m-----? K__ m_ v___ a__ m______ K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
Må jeg sove i midten? K-s-m---õ-n -e---l----a--? K__ m_ v___ k_____ m______ K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
Må jeg sove øverst? Ka- -----in-üle--l -----a? K__ m_ v___ ü_____ m______ K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
Hvornår er vi ved grænsen? Milla--m- pi---le-jõ-ame? M_____ m_ p______ j______ M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? Ku---au--k-s--b -------rl--n-? K__ k___ k_____ s___ B________ K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
Er toget forsinket? K-s-ro-g h-lineb? K__ r___ h_______ K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
Har du noget at læse i? K--------on --da---lu-ed-? K__ t___ o_ m_____ l______ K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? Kas --i- sa-ks-mid----s-üa j---uua? K__ s___ s____ m_____ s___ j_ j____ K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Kas--e---atak-i-e m------l-- -el---.00? K__ t_ ä_________ m___ p____ k___ 7____ K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -