Parlør

da I toget   »   ru В поезде

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

V poyezde

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Э-о --ез- д---ерлина? Э__ п____ д_ Б_______ Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
V --yezde V p______ V p-y-z-e --------- V poyezde
Hvornår går toget? К-г-- эт----о-зд -тправляетс-? К____ э___ п____ о____________ К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
V --y-zde V p______ V p-y-z-e --------- V poyezde
Hvornår ankommer toget til Berlin? Ко--а --о--пое-- приб--ает - -ер-и-? К____ э___ п____ п________ в Б______ К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
E-o poye-- -- B--l-na? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Undskyld, må jeg komme forbi? И-в-ни-е,-р-зр-ши-е п---ти? И________ р________ п______ И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
Eto----e-d-d- -e---na? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Jeg tror, det er min plads. По--ое-у,-это --ё-м----. П________ э__ м__ м_____ П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
Et--p--ezd -- Be--i--? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Jeg tror, du sidder på min plads. По-----у, в- -и-----н- -о-м -е--е. П________ в_ с_____ н_ м___ м_____ П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
K--da-et-t --yezd-o-p-avly-ye-sya? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Hvor er sovevognen? Г---сп---ны- -аг-н? Г__ с_______ в_____ Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
Ko-d----o--poye-d -t-ra--yayetsy-? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Сп-------ва-о- - к--ц----ез-а. С_______ в____ в к____ п______ С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
Kogda --ot poye-d -tp-a-l--ye-s-a? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. А-----ваг---р-с-о-ан? - В го-ов- --езд-. А г__ в______________ – В г_____ п______ А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
K-gd- et-t --yez--p-i-y--ye- --B--l--? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Må jeg sove nederst? М---о-я--у-у с-ать на----н-- --лке? М____ я б___ с____ н_ н_____ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
K-gd- -t-- p--ez--pri-y--ye- --B--lin? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Må jeg sove i midten? М-ж-----бу----пат- н----ед-е---о-ке? М____ я б___ с____ н_ с______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
K-g-a----- -o---d--r---va--t-v-B-r-in? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Må jeg sove øverst? М---о --------п-ть н---е--н--------? М____ я б___ с____ н_ в______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
Izvin-te- raz-esh-t- p-oy-i? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Hvornår er vi ved grænsen? К-г-а -ы -удем----границ-? К____ м_ б____ н_ г_______ К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
I-v--i--- ------hite-p---ti? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Hvor længe varer turen til Berlin? Как до-го ------ид-т-д----рл-н-? К__ д____ п____ и___ д_ Б_______ К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
Izv-n--e------e-h-te--roy-i? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Er toget forsinket? Пое---оп-здыв--т? П____ о__________ П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
Po-mo-e-u,---o-mo-- mes-o. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Har du noget at læse i? У Ва--е--ь что--и--д---очит--ь? У В__ е___ ч_________ п________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
P---o------e-o m-y--m---o. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Kan man få noget at spise og drikke her? З-ес- мо-но-чт--н-буд-----ст- - ---ит-? З____ м____ ч_________ п_____ и п______ З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Po-----m-, eto moy---es--. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Разбуд--е-м--я,---жал-----,-в-се-- -а-ов. Р________ м____ п__________ в с___ ч_____ Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
Po--o-e----v- si-i-e na m-yëm mest-. P_________ v_ s_____ n_ m____ m_____ P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -