Parlør

da Konjunktioner 1   »   ru Союзы 1

94 [fireoghalvfems]

Konjunktioner 1

Konjunktioner 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Vent, til regnen holder op. П-д-жди, --к- -ождь-п--й-ёт. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S----y-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
Vent, til jeg er færdig. П----д-,--о-- --п--гот--лю--. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
Soyuz- 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
Vent, til han kommer tilbage. По-ож-и,-п-к-----ве-н-тс-. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Podozhdi, -ok- dozh-ʹ -ro-d-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Jeg venter, til mit hår er tørt. Я --у, -о-а-мо- в--о-ы---с-хну-. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
P-do-hdi, ---a dozh-- p-o--ët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Jeg venter, til filmen er forbi. Я ---- п-к- ф-----з---н-и--я. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
Po---hd---p-k- -ozhdʹ p-o-dë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. Я--ду,--ок- све-о--- -т--е- --л-ным. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
P----hdi, p--- ya p-i-ot-v--us-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Hvornår rejser du på ferie? Ког-а-----д--ь-- -т--ск? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P-dozhdi, p-k- -a-p-i-otov-y-s-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Allerede før sommerferien? Ещ--до---т--х --ни--л? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Podo-hd-,-pok--y- -------vly-sʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Ja, allerede før sommerferien begynder. Да----------ча-о- ле-н-х-к-н---л. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P-d-z-d---p-ka o- v---ë--ya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
Reparer taget, før vinteren begynder. По-----кры-у- ---а----- н--на--л-сь. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Pod-z-d-, -o----n ----ët--a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. П-м-- -у---п---д-те-,-ка---ад---ся з- с---. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Po-oz--i,---k---- --r-ë---a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
Luk vinduet, før du går ud. Закр-й-ок----ер-- -хо---. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Y- -h-u--p--a --i---los- vys---nu-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Hvornår kommer du hjem? Когда -ы---рн--ься--омо-? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Y--z-du--p-k--mo- vo--sy-v-so-hnut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Efter undervisningen? Пос---заня--й? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Y- z-d-,-p--a-m-- v-losy-vy---h-u-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Ja, efter undervisningen er forbi. Д-, --г------я-ия--ак---атся. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya-------po-a--i--- -a-onc-----a. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. П--л- ---ч-с---------ча----------е-н- м-г --б-т-ть. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Ya zh-u- pok- -ilʹm-z-----hitsy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. Пос-- ---о, к-к ----о-ер-л раб-ту- -- поеха--- Ам-р-к-. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya-zh--- -o-a-f-l-m ----nc---s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. П-с-е-т-го,-к----- пе---х-- в-Ам-рик----н-ра-бо----л. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya-zh--- p--a sv-tofo--sta--t --lë--m. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -