Parlør

da Sightseeing i byen   »   ru Экскурсия по городу

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Р-но---а---ае- по -ос---сень-м? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
E--ku-------o--or--u E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Er messen åben om mandagen? Я---р-- р-б-т--т-п------д-ль-ик--? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
E-sk-rsi---po--or--u E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
Er udstillingen åben om tirsdagen? В--тавк- --б---е---о вт--никам? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
Ry-----------et po-v-s--es--ʹ---? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Er den zoologiske have åben om onsdagen? З--парк-р-бо-а---в -р---? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Ry-o--r----ay-- -o-vo---e-e-ʹ-a-? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Er museet åbent om torsdagen? Му------ че----га- отк--т? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
R-n-k-ra--ta-e- p- -----e-----am? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Er galleriet åbent om fredagen? Г--е-е- о-к-ыта ---пят--ца-? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Y---arka ra-ot--e---- pone-el-n----? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Må man tage billeder? Фо---ра--ро---ь-м---о? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Yarm---- ra--tayet-p------d-lʹ-ik-m? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Skal man betale entré? В--д-платн--? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Y-r----a---b--ayet -o --nede-ʹ-i-a-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Hvad koster entréen? С--ль-о ст-и-----д? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Vyst-----rab-tayet -- vto--ika-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Er der grupperabat? Дл--гру-п ес-- -----а? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Vy-ta-ka-ra--tay-- p--v-ornikam? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Er der rabat til børn? Дл- --т-й ---- -к-дк-? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
V-s-a--- --bo-ay-- po-v--rnika-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Er der rabat til studerende? Д------де-то- ---ь---и---? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Z-o-ark r--otayet-v sre--? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Hvad er det der for en bygning? Ч-- э---з--здан--? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
Zo-p--k ra-ot-yet v-sre--? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Hvor gammel er bygningen? С-о-ь---этому----н-ю--е-? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Zoopar- r------et ----e-u? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Hvem har bygget bygningen? К-о ---тр-ил эт- --ание? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
M-ze- po ch-t-e--a--ot---t? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Jeg interesserer mig for arkitektur. Я-инт-р----сь а-хи-е-т--ой. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Mu--y po c-e----ga---tk--t? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Jeg interesserer mig for kunst. Я----е-есуюс--и-кус--в-м. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
M---y p- -he-v--gam -tk---? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Jeg interesserer mig for malerkunst. Я -н-е--с--с- жив---сь-. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
G---re----t-r----p---y---itsa-? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -