Parlør

da Sightseeing i byen   »   cs Prohlídka města

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Je -r-n-c- ot-v------ n-d-li? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Er messen åben om mandagen? Je---stav-št--ote-řen--v-p-n--lí? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? Je-výstav-í -í- o--vř-na v-ú--r-? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? Má-z-----i-k- za-rada ---stře---o-------? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Er museet åbent om torsdagen? Má -uz-um-v- -t-r----o--v-eno? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Er galleriet åbent om fredagen? M--g-l-rie --pá-e-----v-e--? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Må man tage billeder? M-že ----ad- f-t-graf-v--? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Skal man betale entré? Mu-í-s--plat-- v-tu-? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Hvad koster entréen? K-lik----jí --t-p? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Er der grupperabat? Po-kytu-------kup-n-----le-a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Er der rabat til børn? Pos---uje s--s-e-a--r-----i? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Er der rabat til studerende? P-sk-t--e -e-st---nt-ká -l-va? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Hvad er det der for en bygning? C- -- -o z--bud---? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Hvor gammel er bygningen? J-- -ta---j- ta --d--a? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Hvem har bygget bygningen? K-- -u -udo-u-p-s-a---? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. Za----m s--o ---h-t-----u. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Jeg interesserer mig for kunst. Zaj-mám s- o-u----. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Zaj---m----o ma------í. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -