Parlør

da Possessivpronominer 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
brillerne b-ý-e b____ b-ý-e ----- brýle 0
Han har glemt sine briller. Z-po---l---- -rý-e. Z_______ s__ b_____ Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
Hvor har han dog sine briller? K-ep-- --ou --h- b--le? K_____ j___ j___ b_____ K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
uret h-dinky-/--od-ny h______ / h_____ h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
Hans ur er i stykker. J--o ho-in-y----u r-zb-té. J___ h______ j___ r_______ J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
Uret hænger på væggen. H---ny v-sí-n- s--n-. H_____ v___ n_ s_____ H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
passet p-s p__ p-s --- pas 0
Han har mistet sit pas. Ztr--il ---j-p--. Z______ s___ p___ Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
Hvor har han dog sit pas? Kd- ----e---p--? K__ j_ j___ p___ K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
hun – hendes o-a-–-její (s--j / s--je) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. Ty-d--i-n-m---- n---t své--o----. T_ d___ n______ n____ s__ r______ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
Men der kommer deres forældre jo! Al- tám--e př-chá-e-- -ej--h -o-iče! A__ t_____ p_________ j_____ r______ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
De – Deres Vy –--á- - Vaše-----j-- svo--) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? J--á---l----še --st-, ---e ---le-e? J___ b___ V___ c_____ p___ M_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Kde ----aše---n-e--a- ---- Mü---r-? K__ j_ V___ m________ p___ M_______ K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
De – Deres Vy –-Váš --V-še-(sv-j----v-je) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? J--á byla------cesta,-paní --h--dt? J___ b___ V___ c_____ p___ S_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Kde j- V-š-ma-žel,-p-n---ch----? K__ j_ V__ m______ p___ S_______ K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -