Parlør

da Possessivpronominer 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bengali Afspil Yderligere
brillerne চ-মা চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
s-----dh----a---s-r--n-ma-2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 2
Han har glemt sine briller. স--তার---ম--ভ-ল--গ--- ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
s--b----ab--aka ---b-nāma 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 2
Hvor har han dog sine briller? স- -া--চশম---ো--য় -েলে-গ---? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
c-śa-ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
uret ঘ--ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
c-ś--ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
Hans ur er i stykker. তার-ঘড়- খ-র------ -েছ--৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
c-śa-ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
Uret hænger på væggen. ঘড-িটা--েওয়া-ে-ঝো--ন- -ছ--৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
sē--ā-----śamā-b-ulē --c-ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
passet প--পোর-ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
sē-t------ś-------lē --c-ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har mistet sit pas. স--ত-- পা--োর------ি---ফ------৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
s- tā-a---ś-mā-bh-lē-g--hē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
Hvor har han dog sit pas? তা--ে --র ---------কো---? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
s--t-r-----amā ------a--h-lē -----? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
hun – hendes ত-র------দের তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
sē -ā-- -aś-m----thā-a -hē-ē g----? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Børnene kan ikke finde deres forældre. ব-চ-চ--- --দ----াব----মা-ে--ুঁজে পাচ্-ে ন--৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
sē---r- ca---- ----āẏ- ----- gēc-ē? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Men der kommer deres forældre jo! এ---ো-ও--র--াব- - মা-এ-- -েছ-ন-৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
G-a-i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
De – Deres আ-ন- ---প-ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Ghaṛi G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? আপন-- যা-্রা-কে-- হল- -ি. -ি--র? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
Gha-i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Hvor er Deres kone, hr. Müller? আপ-ার স--্রী ---া----ি--মি-ার? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
t----g-a-i-k-ār-pa-haẏ----c-ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De – Deres আ-নি – ----র আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
tāra-ghaṛ- k-ār-p- ha-- gē--ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? আ-নার য--্রা---মন---- মি-েস-স--িথ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
t--a -ha-------ā-- ha---g---ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? আপ--র-স-বামী ক-থ--- -ি-েস-স্ম--? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
g--ṛiṭ- dē--ẏ-lē j----n- -c-ē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -