brillerne
ակն-ց
ա____
ա-ն-ց
-----
ակնոց
0
an------- de--nunne- 2
a________ d_________ 2
a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2
----------------------
andznakan deranunner 2
brillerne
ակնոց
andznakan deranunner 2
Han har glemt sine briller.
Ն- -ր ա-ն--ը----ացել է:
Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_
Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է-
-----------------------
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
0
andzn-ka--d---n---er 2
a________ d_________ 2
a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2
----------------------
andznakan deranunner 2
Han har glemt sine briller.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
andznakan deranunner 2
Hvor har han dog sine briller?
Ո-տ--- է նրա--կնոցը:
Ո_____ է ն__ ա______
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-:
--------------------
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
0
a-n---’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
Hvor har han dog sine briller?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
aknots’
uret
ժա-ացու-ց
ժ________
ժ-մ-ց-ւ-ց
---------
ժամացույց
0
akn---’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
Hans ur er i stykker.
Ն-ա ------ւ-- ---ց-լ -:
Ն__ ժ________ փ_____ է_
Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է-
-----------------------
Նրա ժամացույց փչացել է:
0
a----s’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
Hans ur er i stykker.
Նրա ժամացույց փչացել է:
aknots’
Uret hænger på væggen.
Ժ-մ--ույ-ը -ախ--- - պ---ց:
Ժ_________ կ_____ է պ_____
Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց-
--------------------------
Ժամացույցը կախված է պատից:
0
N- i- -kno---y m-rr-t--ye--e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
Uret hænger på væggen.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Na ir aknots’y morrats’yel e
passet
անձ--գ-ր
ա_______
ա-ձ-ա-ի-
--------
անձնագիր
0
N--i- --no---y morra--’yel-e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
passet
անձնագիր
Na ir aknots’y morrats’yel e
Han har mistet sit pas.
Ն--կ--ց--- է-իր -ն-ն-----:
Ն_ կ______ է ի_ ա_________
Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը-
--------------------------
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
0
Na-i- akn--s’y-m---at-’-el e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
Han har mistet sit pas.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Na ir aknots’y morrats’yel e
Hvor har han dog sit pas?
Ո--ե-ղ - --- -ն-նագ-ր-:
Ո_____ է ն__ ա_________
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը-
-----------------------
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
0
V-r-e՞-- ------a-n-ts’y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
Hvor har han dog sit pas?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Vorte՞gh e nra aknots’y
hun – hendes
նա - իր
ն_ - ի_
ն- - ի-
-------
նա - իր
0
Vo-t-՞gh e-nr- ak---s’y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
hun – hendes
նա - իր
Vorte՞gh e nra aknots’y
Børnene kan ikke finde deres forældre.
Ե-ե--ն-րը-չե--կ---ղանու--գ---լ -ր-նց -ն----ր-ն:
Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________
Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն-
-----------------------------------------------
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
0
Vo-te՞-h-e-----a----s’y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
Børnene kan ikke finde deres forældre.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Vorte՞gh e nra aknots’y
Men der kommer deres forældre jo!
Ա-ա-----ս-ե---րանց ծ--ղ----:
Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________
Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-:
----------------------------
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
0
zha--t--u---’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
Men der kommer deres forældre jo!
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
zhamats’uyts’
De – Deres
Դ------Ձեր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
zh--ats--yt-’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
De – Deres
Դուք - Ձեր
zhamats’uyts’
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
Ի-չպես--ր---- -ա-բ-րդո---ու--- պա-ո- Մյ--լլ--:
Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________
Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------------------
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
0
z---a-s’-y--’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
zhamats’uyts’
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
Ո-տ-՞ղ-- -----ի--, պարո---յ---լե-:
Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________
Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
0
N----h--a-s---t---p’---a------ e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
De – Deres
Դ-ւ- ---եր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
N-a-z-a------yt---p-ch’----ye- e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
De – Deres
Դուք - Ձեր
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
Ին-պ-----ր--ե---ամ--րդ-ւ--ուն-------- --ի-:
Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____
Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-:
-------------------------------------------
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
0
Nr--z-ama--’uyts’--’c--a-s-ye- e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
Որտ--ղ - ------ուս--ը---իկի- Շ--դ:
Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____
Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
0
Zha----’uyts---ka---a---- ----t-’
Z_____________ k_______ e p______
Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’
---------------------------------
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’