Parlør

da På restaurant 1   »   hy ռեստորանում 1

29 [niogtyve]

På restaurant 1

På restaurant 1

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
Er bordet ledigt? Այ- ս--ա-ը ա-ա--է: Ա__ ս_____ ա___ է_ Ա-ս ս-ղ-ն- ա-ա- է- ------------------ Այս սեղանը ազատ է: 0
r-e-to-an-m 1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Må jeg bede om menukortet? Կարել-՞-է--ա-ացո-ց--- -նդ-եմ: Կ______ է ճ__________ խ______ Կ-ր-լ-՞ է ճ-շ-ց-ւ-ա-ը խ-դ-ե-: ----------------------------- Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 0
r-es----num 1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Hvad kan du anbefale? Ի--չ կ-----եք-խ-ր-ուր- --լ: Ի___ կ____ ե_ խ_______ տ___ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- խ-ր-ո-ր- տ-լ- --------------------------- Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 0
Ays-s--ha-- -----e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Jeg vil gerne have en øl. Ե---իրո- գար----ր-կ-ա-կ-նա-ի: Ե_ ս____ գ_______ կ__________ Ե- ս-ր-վ գ-ր-ջ-ւ- կ-ա-կ-ն-յ-: ----------------------------- Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 0
Ays-s--h--- a--- e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Jeg vil gerne have en danskvand. Ես -ց---ան--- -ո-ր: Ե_ կ_________ ջ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ջ-ւ-: ------------------- Ես կցանկանայի ջուր: 0
A--------ny azat-e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Jeg vil gerne have en appelsinjuice. Ե- -ց--կ-նա-ի-նար-ջի-հ-ո-թ: Ե_ կ_________ ն_____ հ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-ր-ջ- հ-ո-թ- --------------------------- Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 0
K-rel-- e --a--a-s-u--’ak- khndr-m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Jeg vil gerne have kaffe. Ե--կ-ա-կան--ի--ո-րճ: Ե_ կ_________ ս_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- -------------------- Ես կցանկանայի սուրճ: 0
K--eli--e ch-s-at-----’-ky-kh--r-m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Jeg vil gerne have kaffe med mælk. Ե- կ------ա-----ւրճ- կ-թով: Ե_ կ_________ ս_____ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- կ-թ-վ- --------------------------- Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 0
Ka-eli- ---h-sh-t-----’a-- --n--em K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Med sukker, tak. Խնդր--մ--մ-շաք--ա----վ: Խ______ ե_ շ___________ Խ-դ-ո-մ ե- շ-ք-ր-վ-զ-վ- ----------------------- Խնդրում եմ շաքարավազով: 0
I՞nc-’ k-ro---yek’-k-o-hurd -al I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Jeg vil gerne have te. Ես կ---կան--- -եյ: Ե_ կ_________ թ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- ------------------ Ես կցանկանայի թեյ: 0
I՞---- ka-ogh ye-- k---hur- -al I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Jeg vil gerne have te med citron. Ե- --ան---ա-ի--եյը-կ-տ--ն-վ: Ե_ կ_________ թ___ կ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-տ-ո-ո-: ---------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 0
I-n-h’ --ro---y--- -h-----d -al I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Jeg vil gerne have te med mælk. Ես կ-անկա-այի -ե-- -ա-ո-: Ե_ կ_________ թ___ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-թ-վ- ------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 0
Y-s sir-v-g--ejur kts--n-----i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Har I cigaretter? Ծ-ա--- ----՞ք: Ծ_____ ո______ Ծ-ա-ո- ո-ն-՞-: -------------- Ծխախոտ ունե՞ք: 0
Yes s-r----arej-- -t------nayi Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Har I et askebæger? Մ-խ--մ-- ո---՞-: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Y-s ----v--a-e--r -t-’ankana-i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Har du ild? Կ-ա-------------: Կ________ ո______ Կ-ա-վ-ռ-չ ո-ն-՞-: ----------------- Կրակվառիչ ունե՞ք: 0
Y-- -t-’a---n--i---r Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Jeg mangler en gaffel. Ե- պա---ա--- չ-ւնեմ: Ե_ պ________ չ______ Ե- պ-տ-ր-ք-ղ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես պատարաքաղ չունեմ: 0
Y-- --s’-nka--y---ur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Jeg mangler en kniv. Ես-դ--ակ-չ-ւ---: Ե_ դ____ չ______ Ե- դ-ն-կ չ-ւ-ե-: ---------------- Ես դանակ չունեմ: 0
Y---kt-’-nka--y- -ur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Jeg mangler en ske. Ե----ա- -ո----: Ե_ գ___ չ______ Ե- գ-ա- չ-ւ-ե-: --------------- Ես գդալ չունեմ: 0
Yes-k-s’-n--na-i n--nj- h-ut’ Y__ k___________ n_____ h____ Y-s k-s-a-k-n-y- n-r-j- h-u-’ ----------------------------- Yes kts’ankanayi narnji hyut’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -