Parlør

da Hos lægen   »   hy բժշկի մոտ

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

բժշկի մոտ

bzhshki mot

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. Ես-ժա--դ---ծ եմ բժ--ի հետ: Ե_ ժ________ ե_ բ____ հ___ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
b--s--- mot b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Jeg har tid klokken ti. Ե- -ամադ-վ-- -մ ժա-ը տա---: Ե_ ժ________ ե_ ժ___ տ_____ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
bz--h-i --t b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Hvad er dit navn? Ին--ե՞ս - Ձեր -նո-ն-: Ի______ է Ձ__ ա______ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
Ye-----mad-va-s-y-m -z------h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Tag plads i venteværelset. Խ-դ-ո-մ ե--սպ-----սպ--աս--հ-ւմ: Խ______ ե_ ս_____ ս____________ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
Y----h-mad---t- ye- -z-s-k--h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Lægen kommer snart. Բժ------գ- հ-մ-: Բ_____ կ__ հ____ Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
Y---z-amad-v-----e--b---hki-h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Hvor er du forsikret? Որտե՞- -----ա-ո-ագրվա-: Ո_____ ե_ ա____________ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
Y-- z---ad-vat- --- ----y -asin Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Hvad kan jeg gøre for dig? Ի՞ն- կ---- եմ-ա--լ -եզ-հ-մ-ր: Ի___ կ____ ե_ ա___ Ձ__ հ_____ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
Y----h-----v--- y-m-zha-y -as-n Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Har du smerter? Ցա--ր-ու-ե--: Ց____ ո______ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
Y-s------dr---s--e- -ha-y -a-in Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Hvor gør det ondt? Ո-տե՞ղ է ց----մ: Ո_____ է ց______ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
I--h-p-՞s-- D--r--n--y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Jeg har altid smerter i ryggen. Ես -ի-- -եջ---ցավե---ւ-ե-: Ե_ մ___ մ____ ց____ ո_____ Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
I-c--p-՞--e--ze- a---y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Jeg har tit hovedpine. Ես ---աց-վե- ---եմ: Ե_ գ________ ո_____ Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
I--h-p-՞- e -------uny I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Jeg har nogle gange mavepine. Ես -րո-այ-ի ց-վ-ր------: Ե_ ո_______ ց____ ո_____ Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
K-nd-u----m s-asek’ spasas--h-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Tag tøjet af overkroppen. Խնդր-ւ- եմ-ա-ատեք մ-րմն- -ե------ս-: Խ______ ե_ ա_____ մ_____ վ____ մ____ Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
K-nd--m--e- s-asek’--pas-s---um K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Vær sød at lægge dig på briksen! Պ--կեք--նկ-ղնու--ր-: Պ_____ ա_______ վ___ Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
K-ndr-m y-- s-a--k’ -p--a-----m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Blodtrykket er i orden. Ա-----ճ-շ--մ- -ո-մ-լ--: Ա____ ճ______ ն_____ է_ Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
Bz-i-h-y-k-a -i-a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Jeg giver dig en indsprøjtning. Ե- --------րկո----մ: Ե_ Ձ__ ն________ ե__ Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
B-his--------hima B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Jeg giver dig nogle tabletter. Ես Ձ-զ--աբե- -մ նշա--կո--: Ե_ Ձ__ հ____ ե_ ն_________ Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
B--i---y-k-- ---a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Jeg giver dig en recept til apoteket. Ե- Ձե--դ-ղ-տո-ս եմ -րո---դ-------համար: Ե_ Ձ__ դ_______ ե_ գ____ դ______ հ_____ Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
Vor------y-k’-ap-hov-gr--ts V_______ y___ a____________ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -