en gammel kvinde |
մի --ր-կին
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
a-sa-a-ne- 1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en gammel kvinde
մի ծեր կին
atsakanner 1
|
en tyk kvinde |
մի-գեր --ն
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
at--kan--r-1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en tyk kvinde
մի գեր կին
atsakanner 1
|
en nysgerrig kvinde |
մի-հե-աք---ա-եր --ն
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
mi-tse---in
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en nysgerrig kvinde
մի հետաքրքրասեր կին
mi tser kin
|
en ny bil |
մ---որ-----նա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
mi--s-r --n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en ny bil
մի նոր մեքենա
mi tser kin
|
en hurtig bil |
մ--ա--գ-մ-քե-ա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
m--ts-- k-n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en hurtig bil
մի արագ մեքենա
mi tser kin
|
en komfortabel bil |
մ----ր-ա--վ-տ ----նա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
mi -er -in
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en komfortabel bil
մի հարմարավետ մեքենա
mi ger kin
|
en blå kjole |
կա----տ զգե-տ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
m----r-k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en blå kjole
կապույտ զգեստ
mi ger kin
|
en rød kjole |
կ---իր-զ---տ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
mi -e- k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en rød kjole
կարմիր զգեստ
mi ger kin
|
en grøn kjole |
կ-ն-չ զգեստ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
mi ---a---k’r-s-r --n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en grøn kjole
կանաչ զգեստ
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske |
սև--ա--ւ-ակ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
mi -e--k-rk’ra--- k-n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske
սև պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske |
մոխրագո--ն-պ-յ-ւսակ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
m- h--ak-r-’r-se--k-n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske
մոխրագույն պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en hvid taske |
ս-իտա- ---ո-ս-կ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
m----r-m-k-yena
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
en hvid taske
սպիտակ պայուսակ
mi nor mek’yena
|
rare mennesker |
հաճ-լ- մ----կ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
mi--o- m---y--a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
rare mennesker
հաճելի մարդիկ
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker |
բ-րեհամ--ւ-ր-մ--դիկ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
mi-----m--’-ena
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker
բարեհամբույր մարդիկ
mi nor mek’yena
|
interessante mennesker |
հետ--րք---մարդիկ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
m--ara--m-k--ena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
interessante mennesker
հետաքրքիր մարդիկ
mi arag mek’yena
|
søde børn |
լա-----խ-ն-ր
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
m--a-----e----na
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
søde børn
լավ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
frække børn |
ան--ա--նդ--ր-խ-ներ
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
m- a--- m---y-na
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
frække børn
անհնազանդ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
artige børn |
խիզ-խ-եր--ան-ր
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
mi -----r--e----k--ena
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
artige børn
խիզախ երեխաներ
mi harmaravet mek’yena
|