en gammel kvinde |
մ--ծե--կ-ն
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
a--a---n-r-1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en gammel kvinde
մի ծեր կին
atsakanner 1
|
en tyk kvinde |
մի --- կ-ն
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
at--k-nn---1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en tyk kvinde
մի գեր կին
atsakanner 1
|
en nysgerrig kvinde |
մի--ետ--ր-րասե---ին
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m-----r---n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en nysgerrig kvinde
մի հետաքրքրասեր կին
mi tser kin
|
en ny bil |
մի -ո- մ----ա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
m- tser -in
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en ny bil
մի նոր մեքենա
mi tser kin
|
en hurtig bil |
մի -ր-գ -ե---ա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi -s-r-k-n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en hurtig bil
մի արագ մեքենա
mi tser kin
|
en komfortabel bil |
մի---ր-ար-վետ-մ-քենա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
m----r kin
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en komfortabel bil
մի հարմարավետ մեքենա
mi ger kin
|
en blå kjole |
կ----յ-----ստ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
m- --r-k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en blå kjole
կապույտ զգեստ
mi ger kin
|
en rød kjole |
կա-մ-ր --ե-տ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
mi -er k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en rød kjole
կարմիր զգեստ
mi ger kin
|
en grøn kjole |
կ-նաչ-զ---տ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
mi he-ak’r--r-s-- -in
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en grøn kjole
կանաչ զգեստ
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske |
սև--այ-ւ--կ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
m- h--a-’r-’---er -in
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske
սև պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske |
մոխ--գո-յն--այու--կ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
mi ---ak---’----r --n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske
մոխրագույն պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en hvid taske |
ս-իտակ պա---ս-կ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
m- nor me-’ye-a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
en hvid taske
սպիտակ պայուսակ
mi nor mek’yena
|
rare mennesker |
հաճել- մարդ-կ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
mi --r ----yena
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
rare mennesker
հաճելի մարդիկ
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker |
բ---հ-մ--ւ---մ----կ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
m--no---e--yena
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker
բարեհամբույր մարդիկ
mi nor mek’yena
|
interessante mennesker |
հ-տա-ր--- -արդ-կ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
mi---ag mek-ye-a
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
interessante mennesker
հետաքրքիր մարդիկ
mi arag mek’yena
|
søde børn |
լավ ե-ե-ան-ր
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
m- ara- m---yena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
søde børn
լավ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
frække børn |
ան-ն--անդ--ր-խ-ներ
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
m---r---me-’y-na
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
frække børn
անհնազանդ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
artige børn |
խ---- -ր--ան-ր
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
m-----m-rav---me--y--a
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
artige børn
խիզախ երեխաներ
mi harmaravet mek’yena
|