Parlør

da stor – lille   »   hy մեծ - փոքր

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
stor og lille մե- և-փոքր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
mets----’vok’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Elefanten er stor. Փի-ը---ծ-է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
me---- p’v-k-r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Musen er lille. Մո-կ----ք- է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
m--s---- p---k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
mørk og lys մո-թ-- -ուս-վոր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
met---e---’-o-’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Natten er mørk. Գ--ե-- մ-ւ---: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
me---y---p--o-’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Dagen er lys. Օր---ա-ծ-ռ է: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P-ig-y---ts e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
gammel og ung ծե- - -ր-տ--ա-դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’--h- -ets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Vores morfar / farfar er meget gammel. Մե--պա-ի-ը շ-տ-ծ-ր-է: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P--g-y-m-ts-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
For 70 år siden var han stadig ung. Յո-ան-ս-ւ- տ-ր- առ-- -ա եր-տ----դ-է-: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Mu---p’-o--- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
smuk og grim գե-եցի--և-տ--ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
M-ky -’-ok’r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Sommerfuglen er smuk. Թի-ե-- գ-ղե-ի- -: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M-k- -’-o--r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Edderkoppen er grim. Ս---ը ---ղ-է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m-t- -e----s-vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
tyk og tynd գ-ր-և --հ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mu-’ -e---us-vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En kvinde på 100 kilo er tyk. Կի-ը----յ--ր -իլոգ-ամ-վ--եր-է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
m-t- ye---us---r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En mand på 50 kilo er tynd. Տղամարդ- -ի-----կի-ոգ--մ-վ-ն--ար--: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
G-sh--y --t’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
dyr og billig թան--- էժ-ն թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gi---ry m----e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Bilen er dyr. Մե--ն-ն-թան- -: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
Gi-he-- mu-’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Avisen er billig. Թերթ--է--ն է: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
O-y-pa--sa-r e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -