Parlør

da stor – lille   »   hy մեծ - փոքր

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
stor og lille մ--------ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m-t--- ------r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Elefanten er stor. Փ----մ-ծ -: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
m-t- - p--o--r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Musen er lille. Մ-ւ-ը ---- -: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
mets -ev p’vo--r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
mørk og lys մո------ո---վ-ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
me-s-y-- -’--k-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Natten er mørk. Գի-երը-մու- է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
me-s --v p’--k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Dagen er lys. Օ-ը --յծ-ռ -: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P’i-hy --t--e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
gammel og ung ծեր-- ---տ--արդ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’--h- -e-s e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Vores morfar / farfar er meget gammel. Մեր ---իկ- շ-տ-ծե- -: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P’-g----ets e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
For 70 år siden var han stadig ung. Յ----ա-ու- --րի ա--ջ -- երի-ասարդ --: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Mu-- -’v---r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
smuk og grim գ--ե-ի--և-տ-եղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
Muk- p-vok’r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Sommerfuglen er smuk. Թ-թ-ռ- գե--ցիկ-է: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M--- p-vo-’--e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Edderkoppen er grim. Ս-րդը-տգ-ղ--: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
mut’-ye- lus--or m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
tyk og tynd գ-- - ն---ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mu---ye-----avor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En kvinde på 100 kilo er tyk. Կի-ը հա--ո---կ-լ-գր-մո--գ-ր -: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
mu---y----us-vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En mand på 50 kilo er tynd. Տ-ա-արդը-հ---ւն -ի-ո-ր-մով ն-հ-ր է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
G-s---y -u-- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
dyr og billig թանկ և է-ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gish-r- mu-- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Bilen er dyr. Մեք--ա- թ--կ -: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s-ery-mu-’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Avisen er billig. Թ-ր-- --ան--: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
Or---a--s--r e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -