Parlør

da stor – lille   »   hy մեծ - փոքր

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
stor og lille մեծ և-փ--ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
me-s - p--ok-r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Elefanten er stor. Փի---մե---: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
met--- -’v-k’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Musen er lille. Մ-ւկ--փո-ր-է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
mets-ye- p---k-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
mørk og lys մութ և-լո--ավ-ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
met- ye-----ok-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Natten er mørk. Գի---ը---ւթ-է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
mets-y-- p-v-k-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Dagen er lys. Օ-- -այ--ռ--: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P--g---met- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
gammel og ung ծե- - -ր-տ----դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P-ig-y me-- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Vores morfar / farfar er meget gammel. Մե---ա-իկ- շ-տ--եր է: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P-ighy m-t- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
For 70 år siden var han stadig ung. Յ-թ-նա--ւն---րի --աջ ---եր----արդ էր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
M-k- p--ok-r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
smuk og grim գեղ-ցիկ --տգեղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
M--- -’v-k---e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Sommerfuglen er smuk. Թիթ------ղե--- -: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
Muky-p’-o----e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Edderkoppen er grim. Ս-----տ-ե- է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m--’-yev-l--avor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
tyk og tynd գ-- ---ի--ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
m----y-- l-sa-or m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En kvinde på 100 kilo er tyk. Կ----հ-ր---ր--ի-ոգրա-ով-գ---է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
mu-- y-- l--a--r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En mand på 50 kilo er tynd. Տղա--ր-----սուն-կ-լ------վ ն-հա---: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Gi-he----u-’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
dyr og billig թ-նկ-----ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gi----y -u-’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Bilen er dyr. Մ--ե--ն թ-նկ է: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s-er--mu-’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Avisen er billig. Թեր-ը է-ան--: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
Ory-p-yts-r--e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -