stor og lille |
ት-ቅ -- --ሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t--i--i-–-tini-hi
t______ – t______
t-l-k-i – t-n-s-i
-----------------
tilik’i – tinishi
|
stor og lille
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i – tinishi
|
Elefanten er stor. |
ዝሆ- -ልቅ--ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
t--i--i-–-----shi
t______ – t______
t-l-k-i – t-n-s-i
-----------------
tilik’i – tinishi
|
Elefanten er stor.
ዝሆን ትልቅ ነው
tilik’i – tinishi
|
Musen er lille. |
አይ- ትንሽ ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
t--i--- ina---n-shi
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
Musen er lille.
አይጥ ትንሽ ናት
tilik’i ina tinishi
|
mørk og lys |
ጨለ---ና ---ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
t-l-----ina--ini-hi
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
mørk og lys
ጨለማ እና ብርሃን
tilik’i ina tinishi
|
Natten er mørk. |
ለ-ት -ለማ -ው።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
t-lik-i --a----i--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
Natten er mørk.
ለሊት ጨለማ ነው።
tilik’i ina tinishi
|
Dagen er lys. |
ቀን -ርሃን-ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
zi-on--t---k’- newi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Dagen er lys.
ቀን ብርሃን ነው።
zihoni tilik’i newi
|
gammel og ung |
ሽማግ---- -ጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
zi-o------i--- ne-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
gammel og ung
ሽማግሌ እና ወጣት
zihoni tilik’i newi
|
Vores morfar / farfar er meget gammel. |
የእኛ-ወ-ድ --ት-በ-- --ግሌ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
z-ho-i---l---i n--i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Vores morfar / farfar er meget gammel.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
zihoni tilik’i newi
|
For 70 år siden var han stadig ung. |
ከ ---አ----ፊ- እሱ ወ-ት-ነበረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ā-it’- -in-s-i --ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
For 70 år siden var han stadig ung.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
āyit’i tinishi nati
|
smuk og grim |
ውብ--ና-አስ--ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
āy-t’i -in-shi n-ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
smuk og grim
ውብ እና አስቀያሚ
āyit’i tinishi nati
|
Sommerfuglen er smuk. |
ቢ-ቢሮ ቆ-- -ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
āy-t-- ----s-i--ati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Sommerfuglen er smuk.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
āyit’i tinishi nati
|
Edderkoppen er grim. |
ሸ--ት -ስቀያሚ -ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
c-’e-e----na-b-r---ni
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
Edderkoppen er grim.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
ch’elema ina birihani
|
tyk og tynd |
ወፍራ- -----ን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
ch’---ma-i-a--i-----i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
tyk og tynd
ወፍራም እና ቀጭን
ch’elema ina birihani
|
En kvinde på 100 kilo er tyk. |
መ---ሎ የም-መ-- ሴት-ወፍ-ም---።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
c--el-m- --a--i-ihani
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
En kvinde på 100 kilo er tyk.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
ch’elema ina birihani
|
En mand på 50 kilo er tynd. |
ሃምሳ -ሎ -ሚ-ዝን-ወ-ድ-ቀጫ--ነው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
lelī-- c----e---n-w-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
En mand på 50 kilo er tynd.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
dyr og billig |
ውድ እ- -ር-ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
l--ī-i ch’--e---ne-i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
dyr og billig
ውድ እና እርካሽ
lelīti ch’elema newi.
|
Bilen er dyr. |
መኪ-ው ው----።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
le--ti ch’--ema-n-w-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Bilen er dyr.
መኪናው ውድ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
Avisen er billig. |
ጋዜጣው እርካሽ----።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
k---- ---i-a-i--ewi.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Avisen er billig.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
k’eni birihani newi.
|