skrive |
መ-ፍ
መ__
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
h----- --zē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
|
Han skrev et brev. |
እሱ-ደብ-ቤ -ፈ።
እ_ ደ___ ፃ__
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
hal-fī gīzē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
Han skrev et brev.
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
halafī gīzē
|
Og hun skrev et kort. |
እ---ሷ ፖ-- --ድ --ች።
እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
me------i
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
Og hun skrev et kort.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
met͟s’afi
|
læse |
ማ-በብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-t͟s-afi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
|
Han læste et ugeblad. |
እ- -ጽ-ት አነበበ።
እ_ መ___ አ____
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
m----’-fi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
Han læste et ugeblad.
እሱ መጽሔት አነበበ።
met͟s’afi
|
Og hun læste en bog. |
እና -ሷ--ፅ-ፍ አ-በ-ች።
እ_ እ_ መ___ አ_____
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
isu d--id-b------a-e.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
Og hun læste en bog.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
isu debidabē t͟s’afe.
|
tage |
መው-ድ
መ___
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
isu d-b--abē -͟-’-fe.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
tage
መውሰድ
isu debidabē t͟s’afe.
|
Han tog en cigaret. |
እሱ --- -ሰ-።
እ_ ሲ__ ወ___
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
isu -e---abē ----a--.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
Han tog en cigaret.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu debidabē t͟s’afe.
|
Hun tog et stykke chokolade. |
እ- -----ኮ---ወ--ች።
እ_ ነ__ ቸ___ ወ____
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
ina -sw- -o--t--k---di-t͟-’--e--i.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Hun tog et stykke chokolade.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Han var utro, men hun var tro. |
እ--የማይታመ---በ- -ን -ሷ -ማ--ነ-ረ-።
እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
i-a i--a -os--i--ar-d--t͟-’-fec-i.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Han var utro, men hun var tro.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Han var doven, men hun var flittig. |
እሱ ሰነ--ነበ---- -ሷ ታ---ስ-ተ--ነበረች።
እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
in- -s-- ---iti--ari-i---s’af---i.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Han var doven, men hun var flittig.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Han var fattig, men hun var rig. |
እ--ድ---በ--ግን እ- ሀብታም----ች።
እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
m---be-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Han var fattig, men hun var rig.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
manibebi
|
Han havde ingen penge, men en gæld. |
እሱ--ን---ንዘብ-አ----ው--፤ -- እ-ጂ።
እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
m--i-ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Han havde ingen penge, men en gæld.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
manibebi
|
Han var ikke heldig, men uheldig. |
እሱ-ም-ም-ጥ---ድል አል-በ----፤ መጥ--እድ- እንጂ።
እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
m---b-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Han var ikke heldig, men uheldig.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
manibebi
|
Han havde ikke succes, men uheld. |
እሱ ስኬ-ማ አ-ነበረም - የ-----ት-እንጂ።
እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
i-- met-’i-̣-ti ā--b-be.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han havde ikke succes, men uheld.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. |
እሱ እ-ክቶ-አ----ም-፤--ርካታ-ቢስ እን-።
እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
i-u-mets-i--ēt- -ne-ebe.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
እ---ስተኛ አ-ነ-ረም --ሐዘን-ኛ እንጂ።
እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
i-- -et-’-h---i -n-beb-.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
እሱ ---ተግ-ቢ--ልነበረም-፤ --ጠላ --ጂ።
እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
i-a----a ------iḥ--- -n-b-b----.
i__ i___ m_________ ā__________
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|