Parlør

da Datid 1   »   ka წარსული 1

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
skrive წ-რა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts'era t_____ t-'-r- ------ ts'era
Han skrev et brev. ი- წ----- --რდ-. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is---'---ls--s-e-d-. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
Og hun skrev et kort. ის-ბარ------რდა. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is--a-a-s-ts'---a. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
læse კ--ხ-ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-i--hva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Han læste et ugeblad. ის ჟურ--ლს-კით-უ-ობ--. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i---h----ls-k-i---ulobda. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
Og hun læste en bog. და ი--წი-ნ- --თხულ-ბ--. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da -s --'---s-k--t-hulob-a. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
tage ა-ება ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
a---ba a_____ a-h-b- ------ agheba
Han tog en cigaret. მან-სიგა--ტი--ი--. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
ag--ba a_____ a-h-b- ------ agheba
Hun tog et stykke chokolade. მან---თი-ნაჭ-რი-შო-ო-ად--ა---. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
a--eba a_____ a-h-b- ------ agheba
Han var utro, men hun var tro. ის-[-ა-ი]-ა----- ----უ-ი,--ს -ქ---]-------რ----ი-ი-ო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
ma- -iga-e-'- a-g-o. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
Han var doven, men hun var flittig. ი----ა--- ზა--აცი-ი--, ----ქ-ლი--კ- – -ეჯ--ი. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
ma--ert--nach--ri -ho-'--ad--ai-ho. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Han var fattig, men hun var rig. ის-[-ა--] ღარი-ი--ყ-, ი--[-ალი--კი – ------ი. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
is [--ats---a- --o-e---u-i,-is---------'- --e---u-i--qo. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Han havde ingen penge, men en gæld. მ---ფუ----ი -რ--ქონ-ა,-არ-მედ -ალებ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
i----'at----z-rm-t-i--qo,--s --a--- -'-----ej-ti. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Han var ikke heldig, men uheldig. მ-ს იღ-ალ--ა--ჰ--ნ--, --დგ-- უ--ბლო-ი-ო. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
is-[---tsi] ------i-iqo, i--[---i] k-- – -d-dari. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Han havde ikke succes, men uheld. ის წ--მატ-ბ-ლი კ- ა-ა-----უმ-ტე---ი ი-ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
ma- -uli -'--ar--k-nd-, ara--d -alebi. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. ის--მაყო-----კი--რ-, უ-მაყ-ფილ- იყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
m-- i-hb-li--- hk-n--- ---g-n ui-hbl- ---. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ის -ე-ნ-ერ- -ი---ა, არ--ედ უბედ-რ---ყ-. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
ma--i-hb-li -- -kon--- --dgan uig---o--qo. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ი- სიმ-ატი-რი--ი-არ ი-ო--არ--ედ უ-ნო--ყო. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
mas-ig-ba-- a- hkon-----a------i-hbl- iq-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -