Parlør

da I naturen   »   ka ბუნებაში

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? ხ------ქ-კოშ-ს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b--e-as-i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se bjerget der? ხ-დ-- იქ --ა-? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
bu--bashi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se landsbyen der? ხედ-ვ ი- --ფელ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
k--da- -- k--s--'s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Kan du se floden der? ხე----იქ-მ---არეს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k--da- -k-m-a-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se broen der? ხედავ -- -იდ-? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
k--dav--- -tas? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se søen der? ხე--ვ-იქ-ტბ-ს? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
kh---v--k--ta-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Den der fugl kan jeg godt lide. ის ---- ----ო-ს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
k---av -k-s-p---? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Det der træ kan jeg godt lide. ის-ხ---ო--ონ-. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
k------ik sopel-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den her sten kan jeg godt lide. ეს-ქვა-მ------. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
k---a-----s-p-ls? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den park der kan jeg godt lide. ის--ა-კი----წ-ნს. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
khed---i--md--a---? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den have der kan jeg godt lide. ის -ა-- მ-მ---ს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
kh-d-v-ik--dina-e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den her blomst kan jeg godt lide. ეს ყ--ვ-ლ- მო-წ--ს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k--d---i-------r--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Jeg synes, det er smukt. ვფ-----, ეს--შ--ნი-რია. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
kh-d----k k--d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er interessant. ვფ-ქრობ- ე--სა--ტ-რ-ს-ა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
k-ed-- -- k-i-s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er vidunderlig. ვ--ქრო-, -- ძ--ი-ნ--ამ-ზი-. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh---v -k k-ids? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er grimt. ვ--ქრობ,----უშ-ო-. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k-e-a--i- t----? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Jeg synes, det er kedeligt. ვ-იქ-ობ, ----ო-აწ--ნ-ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is-chi-'i --mts'---. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Jeg synes, det er forfærdeligt. ვ-იქ--ბ, ----აში--ლია. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
is-k-e--om-s-o--. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -