Parlør

da I naturen   »   ka ბუნებაში

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? ხე-ავ-ი---ო--ს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
bu-eba-hi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se bjerget der? ხ-დ----- მ-ა-? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
bu-eb-s-i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se landsbyen der? ხე-ა--იქ-ს-----? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
khed-v ----'o---'s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Kan du se floden der? ხე-ა--ი- მ--ნ-რ-ს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k-e-av-i- --as? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se broen der? ხ--ა--იქ--იდს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
k---a- ik mta-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se søen der? ხ-დ-ვ--ქ-ტბა-? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
k--dav--k--t-s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Den der fugl kan jeg godt lide. ი--ჩ----მ-მ-ონს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
kheda------o-e-s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Det der træ kan jeg godt lide. ი-----მ-მწონს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
kh--a- i- so--ls? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den her sten kan jeg godt lide. ე- ქვ--მო--ონ-. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
khe-av -k -opels? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den park der kan jeg godt lide. ის-პ-რ-ი მომწონ-. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
khe-a- -k -d-n--es? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den have der kan jeg godt lide. ის -ა-- -ომწ-ნს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k----v--k--dina--s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den her blomst kan jeg godt lide. ეს-ყვავილ- ---წ--ს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k---a--ik mdina---? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Jeg synes, det er smukt. ვფიქრ--,-ე- ----ნიე---. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k-e-a--i--kh-ds? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er interessant. ვ-იქ---- ეს ს-ი--ერ--ოა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
khe--- i--khi-s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er vidunderlig. ვფი----,--ს-ძა-იან---მა--ა. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh-----i- k-i--? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er grimt. ვფ-ქრ----ეს უშ---. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
kheda- ------a-? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Jeg synes, det er kedeligt. ვ-იქრ--- ეს---ს--ყ-ნ-ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is----t'i--o---'on-. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Jeg synes, det er forfærdeligt. ვფ---ო----ს-სა--ნე-ი-. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
i--k----o-ts'-ns. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -