Parlør

da I naturen   »   ka ბუნებაში

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? ხ--ავ იქ-კ-შკს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b-----shi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se bjerget der? ხე--ვ იქ-მთ-ს? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b----as-i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se landsbyen der? ხ--ა---- ს---ლს? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
kh---- i- k'-s-k's? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Kan du se floden der? ხედ-- ი-----ნარ-ს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
khe--v-i---t--? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se broen der? ხედა- ი- -იდს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
khedav -- -tas? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se søen der? ხ--ა--ი----ას? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
khe-a- -- mt-s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Den der fugl kan jeg godt lide. ი--ჩ--ი-მომწ--ს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
khe-------so-e-s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Det der træ kan jeg godt lide. ის ხ- მომწონს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
kheda- i--------? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den her sten kan jeg godt lide. ე- ქ-ა -ო--ო--. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
khedav-ik so-e--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den park der kan jeg godt lide. ი--პ-რ-- მ--წო--. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
k--da--i---dinar--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den have der kan jeg godt lide. ი--ბ--ი ----ო--. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k-eda---k -din--e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den her blomst kan jeg godt lide. ეს-ყვავილ- მო-წო-ს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
kh-dav ------na-e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Jeg synes, det er smukt. ვ---რო----ს ---ე------. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k-e--v ik kh--s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er interessant. ვფი-რობ- ეს --ინ-ე-ე--ა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
khe--v-ik ---d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er vidunderlig. ვ-----ბ,-ე--ძა-იან-ლა-ა--ა. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
k---a---- kh---? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er grimt. ვ-ი------ეს--შნ-ა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k---av-----'b--? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Jeg synes, det er kedeligt. ვ-იქრო-,--- -ოსა-ყ----. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
i--chi--- mo---'o--. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Jeg synes, det er forfærdeligt. ვფ---ო-- ე----შ--ელია. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
is kh- -om---on-. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -