brillerne
ს-თვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sat-ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
brillerne
სათვალე
satvale
Han har glemt sine briller.
მას -ავ-ს----თ---- -ა--ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
satva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Han har glemt sine briller.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Hvor har han dog sine briller?
ს----ქვს მას--ავ-სი-სა-ვ-ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-----e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Hvor har han dog sine briller?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
uret
ს--თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-s--avis- s--v-----a-c-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
uret
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Hans ur er i stykker.
მი-- სა-თი გ-ფ--დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
ma----visi satv--- d-r--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hans ur er i stykker.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
Uret hænger på væggen.
სა-თი---დ-ლ-- -იდ--.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
m-s t----- -a-v-le-darc--.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Uret hænger på væggen.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
passet
პა--ორ-ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa- --vs m-s --v----satval-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
passet
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
Han har mistet sit pas.
მა- თ-------ა-პორ-ი-დ-კარ--.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sa--akvs-m-- --vi-- --t--l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Han har mistet sit pas.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Hvor har han dog sit pas?
ს-დ ა----მ-- თ-ვი-ი-პ-სპორ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- akv- ma- --visi--atv---?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Hvor har han dog sit pas?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
hun – hendes
ი-ინ- –-მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
hun – hendes
ისინი – მათი
saati
Børnene kan ikke finde deres forældre.
ბავ--ე-ი ვერ -ო---ბ---თ-------მშ---ე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
Børnene kan ikke finde deres forældre.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Men der kommer deres forældre jo!
მ--რა- --- მ-თ--მშ-ბ--ბი მოდ---!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
Men der kommer deres forældre jo!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
De – Deres
თქვენ – -ქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-s---a-t- gapu-h-d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
De – Deres
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
როგ-რ-ი-ოგზაუ-------ტ-ნ--მიულე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s-at--k-e-e-ze-k---ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
სად-ა--- ------ -ოლ-- ბ-ტ--ო -იულ-რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'a--'o----.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
De – Deres
თქვ-ნ-–-თ-ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-- t-vi-i ---sp'o--'i ----a--a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
De – Deres
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
რ-გო---ი-- თ--ე------ზაუ--ბა, -ა-----ნო შმ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa--akv--ma- ----s- p-a-p--r--i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
სა---რ------ენი-ქ--რ---ქალბ--------ი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
is-n- –----i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati